"I wouldn't care who we played," Ferguson said.
“我不在乎跟谁踢,”弗格森说。
“Leisure rates went down first and are going down more, ” Ferguson said.
Ferguson说:“休闲旅游产品的价格首先下降并将继续下降更多。”
"We are still thinking the end of September for Rio," Ferguson said.
“我们认为费迪南德9月底能回来,”弗格森说。
"I'm not interested," Ferguson said. "[Tevez] is not our player any more."
我不敢兴趣“弗格森说”他已经不是我们的球员。
Ferguson said the Ecuador star had also suffered some ligament damage.
弗格森说厄瓜多尔球星的韧带也伤了。
"I know Real Madrid were hovering and so were Benfica," Ferguson said.
“我知道皇马和本菲卡都有兴趣,”弗格森说。
"I wish I had taken that banner to Liverpool on Sunday," Ferguson said.
“我希望是我周日把横幅带到利物浦去的,”弗格森说。
Sir Alex Ferguson said this week it was "the end of the matter." is this true?
“弗格森爵士说本周是“这一事件的结束”,这是真的吗?”
"There will be a time when we have to buy a more mature player," Ferguson said.
“我们会买那些更成熟的球员的,”弗格森说。
"I had a chat with Federico and explained the Welbeck situation," Ferguson said.
“我跟马切达谈过,解释了维尔贝克的情况,”弗格森说。
In 2008, Ferguson said he thought he would work for three more years before finishing.
2008年,弗格森曾说他想再工作三年。
"For a midfield player to score 130 goals for this club is quite amazing," Ferguson said.
“对于一个中场队员来说,为球队打进130球太不可思议了,”弗格森爵士说。
It is easier to sack a manager than get a new one, 'Ferguson said in the programme. We shall see.
解雇一个经理要比请一个新的容易得多,我们都看到弗格森在观赛指南中这么说。
"We've watched Galati a few times and I watched the video of them against Benfica," Ferguson said.
“我们看了几场加拉茨的比赛,我看了他们和本菲卡的比赛录像,”弗格森说。
"He is going to give me real problems," Ferguson said. "He is exceptional for his age - a top, top player."
“他真的要给我们出难题了,”弗格森说,“以他的年龄来说,他是出类拔萃的——一个顶尖、超棒的球员。”
"That is the key," Ferguson said at the end of last season. "Speed of play is so important these days."
“这是其中的关键”弗格森在上赛季结束的时候说,“速度在今天太重要了。”
"Arsenal will have to attack us now, but I think they were always going to do that anyway," Ferguson said.
“阿森纳不得不主动进攻,但我想他们也习惯于进攻,”弗格森说。
"I am hoping he will be fit for Sunday, if not he is doubtful for Wednesday that is for sure," Ferguson said.
“我希望他周日能打,如果不能的话他就未必能参加周三的决赛了,”弗格森说。
Sir Alex Ferguson said his side played like "real champions" in the battling 1-1 draw at Stoke City on Saturday.
弗格森爵士说自己的球队在1-1战平斯托克的比赛中打出了冠军风格。
Speaking at his pre-match press conference, Sir Alex Ferguson said, "Rio has trained today, which is good news."
赛前记者会上弗格森爵士说,“费迪南德今天训练了,这是个好消息。”
According to reports in the Sun, Keane said: "Even Sir Alex Ferguson said the other day the league's getting tougher."
在太阳报的报道中,基恩说:“即使弗爵爷说过有一天联赛也会开始难踢了,我也不会认同。”
Ferguson said: "Five games left, they're two points ahead and four goals better than us - they're in the driving seat."
弗格森表示:“还剩下五场比赛,他们领先我们两分并且有四个净胜球的优势,他们占据主动。”
Ferguson said: "I think the players realised there were goals there to be scored tonight and they took their chance."
弗格森说:“我想球员们都明白今晚要多进球,他们抓住了机会。”
"It was difficult picking a squad on Monday because some players had not had a lot of time on the pitch," Ferguson said.
“周一挑选球队并不容易,因为一些球员还没有参加足够的比赛,”弗格森说。
"I saw the highlights of the Bayern Munich match and it was an incredible decision for that winning goal... deary, deary me," Ferguson said.
“我看了拜仁那场的集锦,制胜球的判罚真是雷死我了……无语啊,”弗格森说。
"I know exactly how he feels," Ferguson said of his managerial adversary, "because prior to this everyone put that kind of criticism on me."
“我完全了解他是什么感受,”弗格森谈到了他的老对手。“因为在这之前,每个人都这样批评过我。”
"We tend to build up heroes very quickly at this club," Ferguson said, "but the boy is justifying all the praise he's getting at the moment."
“我们很快找到了球队的新宠,”弗格森说。“但这孩子面对现在的赞扬受之无愧。”
"It's a fairytale when you look at the background of the boy, starting off in an orphanage and then playing in a homeless league," Ferguson said.
“看这孩子的背景你不会相信这是真的,他在孤儿院长大,然后还踢了无家可归者世界杯。”弗格森说。
"It's a fairytale when you look at the background of the boy, starting off in an orphanage and then playing in a homeless league," Ferguson said.
“看这孩子的背景你不会相信这是真的,他在孤儿院长大,然后还踢了无家可归者世界杯。”弗格森说。
应用推荐