The principal aim is to create a home-like relaxing feel, so airlines tend to use soft colors that feel domestic, natural and earthy for that reason.
主要目的是营造一种家庭般令人放松的感觉,因此航空公司倾向于使用柔和的颜色,给人一种像家一样的、自然而朴实的感觉。
Younger children should feel like they're choosing their home without actually getting a choice in the matter, said Adam Bailey, real estate attorney based in New York.
纽约的房地产律师亚当·贝利说,年幼的孩子可能会觉得他们是在选择自己的家,但实际上他们并没有选择权。
Younger children should feel like they're choosing their home—without actually getting a choice in the matter, said Adam Bailey, a real estate attorney based in New York.
纽约的一位房地产律师亚当·贝利说,年幼的孩子应该觉得他们是在选择自己的家——而不是真正在这件事上做出抉择。
Asking them questions about what they like about the backyard of a potential home will make them feel like they're being included in the decision-making process, Bailey said.
贝利说,询问他们对未来住宅后院有何期待,会让他们觉得自己也参与了决策过程。
Everyone was so friendly and like-minded that it was very easy to feel at home.
每个人都如此友好、志趣相投,以至于很容易有家的感觉。
You maybe in the Cooperation Stage if both you and your spouse seem more preoccupied with the kids, money, home and work and you start to feel like business partners more than lovers.
如果你和伴侣都把更多的精力放在孩子,赚钱,家庭和工作上,感觉更像生意伙伴而非恋人,那你就处在这个协作阶段。
"I feel like this is home," he said. "But right now, I feel like I have to carry my papers, just in case."
“我感觉这里是我的家,”他说,“但是现在我感觉我必须带上相关证件,以防万一。”
The commuting partner - who is more likely to be male - might feel like he shouldn’t have to take on equal responsibility around the home because he’s putting in the long hours back and forth to work.
乘长途车上下班的一方——通常为男性——可能会认为他不应在家中分担同样多的责任,因为他上下班往返的漫长旅途也是付出。
“I admire what Michelle is doing with all her public-service efforts,” said the spouse, “but Laura was warm and made you feel like you were visiting her home.”
“我承认米歇尔正努力的为此项公共实务而努力,但劳拉是热情的,让您感觉您正在拜访她自己的家。” 有的议员配偶说。
Her stepfather, Jim Lewis, brought some of her furniture back to Palmetto - her dressing table, her entertainment center - and tried to create a room that would feel very much like home to her.
她的继父JimLewis把一些她的家具带回了Palmetto——她的梳妆台,她的娱乐中心——Jim Lewis想为她把房间布置得像家一样。
We personally feel that there is no need to dress up time at home with silly titles like homestic Engineer.
我们感觉没有必要用像“家庭技师”这样无聊的头衔来修饰自己在家的那段经历。
We have some who are more productive at home. You don't have to come into the office every day if you don't feel like it (although most of the time everyone comes in).
有一些同事在家里工作更有效率,如果你不喜欢来办公室,你不需要每天都来(尽管大部分同事每天都来)。
I like the main living areas of our home to feel like grown ups live here and not just little people.
我喜欢去感受家里的主客厅,因为这个会让我感受到他们正在长大,而不单单还是一个小孩子。
The art collection is organized in a way that is warm and personal. So you feel like you are a guest in a home instead of a visitor in a huge, impersonal museum.
收藏的艺术品以一定的方式陈列,充满着温馨和个性化,所以,你在这里,你觉得是一位客人而不是在一个巨大的、非个人博物馆中的游客。
Wherever I am, no matter what city or what country, apartment, house or hotel.. if BF is with me, I feel like it’s home.
无论我在哪里,不管是城市还是乡村,公寓、别墅还是宾馆,如果男朋友和我一起,我觉得那就是家。
I've got several emails with a "to be answered in a post" tag that all ask this question - "How do I find the motivation to work at home when I just don't feel like it?"
我收到了好几封带有“在后回答”(这个怎么翻译?)附加语的电子邮件,全部问我这个问题:当我不想喜欢在家工作时,我怎样找到动力?
They will feel like they are contributing to the upkeep of the family home and it will also teach them not to take things for granted.
这样他们会觉得自己对持家有贡献,还教会他们不再认为这些事都是我们应该为他们做的。
"I go to job fairs. I don't feel like staying home. What would I do? Watch game shows and soap operas?" he fumed.
“我必须得工作,我不想再呆在家里了,我能做什么呢?看电脑游戏节目或者肥皂剧?”他愤怒的说。
A career executive with two preschoolers at home agonizes, "I don't feel like I am raising my own children."
家里有两个尚未入学小孩的一位职业经理人感到极其痛苦:“我感觉我不是在养育我自己的小孩。”
Oh, my friend, do you like stars? If you feel lonely far away from home, look up at the stars in the sky, where there is a star for luck that I "ve send you."
朋友,你喜欢星空吗?如果有一天你在远方流浪时感到孤独、忧郁,请抬头看看星空,那儿有我送给你的幸运星。
After you've had dinner at home, you can still feel like you've splurged a little on a special evening by heading out and paying a few bucks for dessert.
在家吃完晚饭后,你可能觉得还想在这个特别的夜晚出去小挥霍一把,吃点甜点什么的。
I've been away from home for too long, you know, I feel like a nomad.
我已经离家太久了,这让我有游子归家的感觉。
"A new home is like a new wife. For the first three days, it's very exciting, but after that who knows how you will feel," he said.
他说:“搬新家和娶媳妇是一样的,头三天新鲜劲儿过了,以后咋样还不知道呢。”
I don't yet feel like returning home, so, clutching my bag of tools, I walk all the way to the old university, stopping to rest in front of Saint Peter's Church.
我也没回家,而是看看这些工具,走过一所古老的大学门口,在圣彼得教堂门口停下。
Do you constantly beat your head against the wall when you come home every day because you feel like you are constantly being taken advantage of by your co-workers because you are nice?
每天一回到家,你是否会不停地用头撞墙,就因为自己的和善可欺而不断被同事利用?
Staying home over the holidays doesn't have to be a drag or feel like a waste if you're able to get out and see your area through the eyes of a tourist.
如果你能用旅行者的眼睛来看你的周围,呆在家过假期也不会是一件沮丧或者令人可惜的事情。
I know I have to find you now. Can hear your name and don't know how. Why can't we make this darkness feel like home?
我知道我必须现在找到你。能听到你的名字但不知道如何。为什么我们不能让这黑暗感觉像在家中一样?
I know I have to find you now. Can hear your name and don't know how. Why can't we make this darkness feel like home?
我知道我必须现在找到你。能听到你的名字但不知道如何。为什么我们不能让这黑暗感觉像在家中一样?
应用推荐