But few novels can have been as hard to rework as "The Wind-Up Bird Chronicle", Haruki Murakami's surreal and unwieldy 600-page exploration of fear.
没有几本小说能像村上春树的《奇鸟行状录》——洋洋洒洒六百多页对恐惧的超现实主义且难以处理的探索——一样难以被改编。
Campaigners, however, fear the new generation of wind farms are far too big and will blight the British landscape.
然而,反对者担心新一代风力场过于庞大,因此将破坏英国的景色。
Do not fear the winds of adversity. Remember: a kite rises against the wind rather than with it.
不要担心逆境和挫折,记住:风筝是逆风而行的,不是顺风。
It becomes a vicious cycle: potential consumers refrain from consuming for fear of going broke and those who depend on their consumption wind up losing their jobs as well.
这将是一个恶性循环:潜在客户为防止破产而抑制消费,当前的消费者也会丢掉自己的饭碗。
I heaved a sigh of relief, fear of what will be in front of the wind and rain, feeling like a flying kite, the free float in the sky fantasy.
我便如释重负,怎还会惧怕前方的风雨,心情犹如一只放飞的风筝,自由飘荡在幻想的天空。
For example, take fear. If sweat contains compounds associated with fear, could someone smelling the sweat of a frightened person themselves wind up experiencing fear?
用恐惧来作例子。如果汗水里包含与恐惧有关的化合物,那么当一个人闻到另一个感到恐惧的人身上散发出的汗味,他会最终感受到恐惧吗?
We don't fear high mountains and long roads , and we neither are dizzy with success nor lose heart because of failure and ride the wind and break the waves in turbulent economic tide in full sail.
不怕山高路远,胜不骄, 败不馁,在汹涌澎湃的经济大潮中乘长风,破巨浪,直挂云帆济沧海。
Tortuous course, forward embodies the builder to march forward, brave the wind and waves of the sea, and the spirit of the fear.
曲折中前进的航线,体现了造船人勇往直前,乘风破浪的精神,和对海的敬畏。
In fact, it's just the opposite: even daring entrepreneurs who laugh in the face of failure often wind up sabotaging themselves due to a fear of success.
事实上,它正好相反:即使是那些敢于笑对失败的大胆的企业家也经常会将自己失败的原因归结于害怕成功。
But I'm with the monk who, around 800, wrote, "Since tonight the wind is high, the sea's white mane a fury, I need not fear the Hordes of Hell coursing the Irish Channel."
但是,我赞同公元800年前后的那位僧侣写的话:“从今夜起,风高浪急,我不必再害怕地狱大军穿过爱尔兰海峡。”
The cold wind of staff trimming reduction has been blowing for a while. Everyone is in fear, and afraid it will befall on themselves.
裁员这股冷风吹了有一阵,大家整天都提心吊胆的怕这事落在自己身上。
A person walking on it dare not look sideways, and a gust of wind would make him tremble with fear.
人走在上面不敢斜视,山风袭来,更让人心惊肉跳。
A person walking on it dare not look sideways, and a gust of wind would make him tremble with fear.
人走在上面不敢斜视,山风袭来,更让人心惊肉跳。
应用推荐