Susie Self-Righteous: Holier-than-thou attitude and judgmental of others, her favorite phrase is “Thank God, I’m not like you!”
苏西自以为是:一种比你圣洁的态度,又论断别人,她最喜欢的一句是:“感谢神,但我不喜欢你!
On principle, she disapproved of everything I wanted to do, from going to study in America to perming my hair, and her favorite phrase was "over my dead body".
基本上,她对我想做的每一件事都持反对意见,从去美国学习到烫头发。她的口头禅是“除非我死了”。
You may already have a favorite phrase to use as a mantra, but if you don't have one, check out these quotes about running motivation and running marathons for some inspiration.
也许你已经有了自己钟爱的句子作为咒语,如果还没有的话,在这些保持积极性和跑马拉松的句子中寻找一些灵感吧。
As a professional television critic, I have had to endure a forced, contractual separation from the discriminating TV viewer's favorite phrase: "You couldn't pay me to watch that."
作为一个专业的电视评论家,不同于有辨识能力的电视观众,我不得不忍受被迫的,合约性的不同。他们最喜欢的短语是:“你不能付钱让我看节目。”
The phrase “ TV stoned ” is used to describe a person who is completely deaf and blind to everything but his favorite show on television.
这个短语常用来形容某人完全专注于他喜欢的电视节目,对周围的一切视若无睹的状态。也就是我们常说的“某人钻到电视里去了”这个意思。
The phrase "TV stoned" is used to describe a person who is completely deaf and blind to everything but his favorite show on television.
这个短语常用来形容某人完全专注于他喜欢的电视节目,对周围的一切视若无睹的状态。(也就是我们常说的“某人钻到电视里去了”这个意思)。
The phrase " TV stoned" is used to describe a person who is completely deaf and blind to everything but his favorite show on television.
这个短语常用来形容某人完全专注于他喜欢的电视节目,对周围的一切视若无睹的状态。也就是我们常说的“某人钻到电视里去了”这个意思。
The phrase " TV stoned" is used to describe a person who is completely deaf and blind to everything but his favorite show on television.
这个短语常用来形容某人完全专注于他喜欢的电视节目,对周围的一切视若无睹的状态。也就是我们常说的“某人钻到电视里去了”这个意思。
应用推荐