Girls stayed at home and worked with their mothers while boys followed in their fathers' footsteps.
女孩待在家里和她们的母亲一起干活,而男孩则跟随他们的父亲的脚步。
I learned that some mothers and fathers do not train their boys as carefully as I trained my horse.
我了解了一些母亲和父亲不像我一样的小心地训练他们的男孩训练我的马。
Maybe fathers prefer boys and will work harder at keeping a relationship intact in order to raise them?
也许父亲们更喜欢男孩子因此愿意为保持关系不受损害而努力工作、抚养孩子长大?
Girls whose mothers were clinically obese and boys whose fathers had the same condition were more likely to follow suit at a young age, according to a study.
根据一项研究,临床诊断为肥胖的妈妈生的女儿和肥胖父亲生的儿子很有可能与父母一样重蹈覆辙。
I was counseling two women in my churches at the same time, and they both had teenage boys and they both had husbands that were not being good fathers.
她们都有个十来岁的儿子,而且她们的丈夫对孩子来说都不是好父亲。
Catharines, Canada, reported a link between absent fathers and early puberty in boys and girls in in 2005 in the Journal of Adolescence.
他2005年曾在JournalofAdolescence 上报道了父亲缺失与男孩和女孩早熟之间的一个关联关系。
But the hat Renaissance is creating a quandary for a generation of men and boys who grew up without learning hat-wearing etiquette from their fathers.
然而,帽子的复兴也给这一代的男人和男孩们带来一个窘境,因为他们没有在成长过程中接受来自父辈关于帽子礼仪的教诲。
Boys growing up without fathers need men who will step into their lives and mentor them.
那些成长过程缺乏父爱的男孩子们需要成熟的男人进入他们的生活,成为他们的良师益友。
College students and other men take these boys to basketball games or on fishing trips and help them to get to know things that boys usually learn from their fathers.
大学学生和其他男人多把这些男孩篮球比赛或者在钓鱼的旅行和帮助他们认识事物,男孩们通常从错误中吸取教训,他们列祖之地。
"I'm proud to say that I cut the hair of young boys and their fathers' hair and their grandfathers', and sometimes even their great-grandfathers'," he said.
他说:“我自豪地说我剪了年轻男孩的头发,并且他们的父亲的头发和他们祖父的头发,甚至于他们曾祖父的头发。”
In societies where social roles are rigidly determined, boys pattern their play after the activities of the ir fathers and girls after the tasks of their mothers.
在社会角色严格规定的社会里,男孩子做他们父亲做的事,女孩子们则做她们母亲干得活。
Amid the traditional gender roles of the time, young boys suffered most, from seeing their fathers deprived of work and a sense of identity, says Dr.
按照当时传统的性别定位,男孩子受到的影响最大,因为他们看到父亲丢掉了工作,同时也失去了社会认同感,埃尔德说。
Amid the traditional gender roles of the time, young boys suffered most, from seeing their fathers deprived of work and a sense of identity, says Dr.
按照当时传统的性别定位,男孩子受到的影响最大,因为他们看到父亲丢掉了工作,同时也失去了社会认同感,埃尔德说。
应用推荐