Nowadays, the public has already realized that the role of a father is especially important for a child in the process of growing up.
现今,公众已经意识到父亲在孩子成长的过程中是特别重要的。
The only predictors of high scores on the test were the mother's level of education, the quality of child care and the number of different words the father used.
只有母亲的教育水平、孩子的照料质量和父亲使用的词汇量能有效预测孩子在考试中能取得高分。
He breathed a heavy sigh, and said in a gentle voice, "Come to thy father, child: thou art not well."
他重重地叹了一口气,用温柔的声音说:“孩子,到你父王面前来吧,你生病了。”
I remember when I was a child, my father always got up very early.
我记得我还小的时候,我的父亲总是起得很早。
When Tom was a child, his father worked in a welding shop for more than 12 hours a day.
当汤姆还是个孩子的时候,他的父亲在一家焊接车间每天工作12个小时以上。
The father said his younger child was still on the upper level of the house but he didn't know where.
这位父亲说,他小儿子还在楼上,但他不知道具体位置。
Father is just as important to a child as Mother is.
对孩子来说,父亲和母亲一样重要。
One day the father needed water for the child, so he sent the seven brothers to a well in the forest to get it.
有一天孩子的父亲需要给这个孩子喂水,所以他让七兄弟去森林里的井取水。
As a child until I left home at 18, my father came into my bedroom every night, gave me a kiss, and said, "love you, son."
直到18岁离开家前的孩童时期,父亲每晚都会来到我的卧室,吻我一下,然后说:“爱你,儿子。”
When his father refused to let him have his own way, the child played his trump card by crying.
看到爸爸没有如自己的意,那孩子便使出绝招,哇的一声哭了起来。
The billionaire father confided, "I worry my child is not getting taught morality and the whole human person."
那位亿万富翁父亲说,“我担心我的孩子得不到道德教育,无法成为一个全面的人。”
My father didn't want another child and my mother had me against his will; he didn't like me at all for many years.
我的父亲不想再生另一个孩子,但母亲违背了他的意愿。很多年里他都不太喜欢我。
I was a child; my father was just buried, and my misery arose from the separation that Hindley had ordered between me and Heathcliff.
我还是一个孩子,我父亲才下葬,由于辛德雷命令我和希刺克厉夫分开,我才开始有了悲痛。
I discovered while I was pregnant that if I died, the father of my child wouldn't get my pension if we weren't married.
也发现如果我在怀孕时死去,孩子的父亲将不会得到我的抚恤金,因为我们没有结婚。
The woman, who is due to give birth next month, is devastated by the discovery that the father of her child is her brother.
女孩现在已经崩溃了,她下个月就要生孩子了,却发现孩子的父亲竟然是自己的哥哥。
A crocodile steals a son from his father, and promises to return the child if the father can correctly guess what the crocodile will do.
一个鳄鱼偷了一个父亲的儿子,它保证如果这个父亲能猜出它要做什么,它就会将儿子还给父亲。
Under a law on children's rights dating from 1998, a man can become the legal father of a child as long as the mother gives her permission and there is no record of a birth father.
根据德国1998年起实施的儿童权利法,只要孩子的生母放弃抚养权且没有孩子生父的有关记录,德国男公民便可以成为孩子的合法养父。
The wife decides the delicate question of who is the father of a child, and her word in this matter is law.
在确定孩子的生父这一微妙的问题上,妻子有唯一的发言权,她的话就是法律。
The legal subject is the father; he has lost a child. So I have to suffer the literal punishment, as a father, I have to lose my child. Right?
法律主体是父亲,他失去了孩子,作为父亲,我也必须,遭受原义惩罚,失去我自己的孩子,对吧?
Sloppy dress at trial might seem to add to the case against a father accused of neglectful child-rearing, she says.
一位被指控照顾孩子不周的父亲如果穿得邋里邋遢出庭,势必会导致自己处于更不利的局面。
A shell took off his father's head, and the baby was just left in the arms of his father, and this child has subsequently become sort of witless.
一颗炮弹炸掉了他爸爸的头,婴儿就留在爸爸的怀里,后来这孩子就变得有点愚笨。
Mario Vittone, a chief warrant officer with the Coast Guard, lost his father as a child.
美国海岸警卫队一级准尉马力欧·威登自小便失去了父亲。
Perhaps neuroscientists have finally cornered the elusive father-child bond, and found the biological hook that makes sure a father sticks around after birth.
可能神经系统科学家最终找到了难于发现的父子纽带,并发现了确保父亲在婴儿出生后紧随不离的生物纽带。
“They don’t show the heartache of family members who are left without a spouse, or a father, or a child who does not return, ” she said.
“游戏没有展现出失去配偶、父亲或者孩子的家人的悲痛,”她说。
Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death.
弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地。儿女要与父母为敌,害死他们。
If you had an emotional connection with your father as a child, you'll be able to enter a healthy, physically intimate relationship with a partner later in life.
如果童年时期你和父亲有情感纽带,你在以后的生活中会和伴侣成就健康、亲密的关系。
Despite the bleak economic conditions, her mother, an Italian immigrant, and her father, the child of immigrants, were intent on realizing the American dream for themselves and their five children.
尽管他们那时面临着严峻的经济情况,她的母亲,一名来自意大利的移民,以及她的父亲,一名移民之子,都决心要使他们的美国梦,实现在他们两人和五名子女的身上。
In interfaith situations EVERYBODY loves the child — mother, father, both sets of grandparents and relatives — hopefully too much to harm the child.
在宗教信仰不同的家庭里,每个人都疼爱自己的孩子,不管是祖父母、父母,还是其他亲友,他们都对孩子抱有极大的希望,不忍伤害孩子一分一毫。
In interfaith situations EVERYBODY loves the child — mother, father, both sets of grandparents and relatives — hopefully too much to harm the child.
在宗教信仰不同的家庭里,每个人都疼爱自己的孩子,不管是祖父母、父母,还是其他亲友,他们都对孩子抱有极大的希望,不忍伤害孩子一分一毫。
应用推荐