Fish and seafood generally contain excessive amount of fat and cholesterol, with no fibre.
鱼类和海鲜,普遍含有过多的脂肪和胆固醇,不含纤维。
Fish and seafood generally contain excessive amounts of fat and cholesterol, with no fibre.
鱼类和海鲜,普遍含有过多的脂肪和胆固醇,不含纤维。
Just be careful when selecting your cereal bars - some of them contain as much fat and sugar as candy bars!
只是注意当你选择你的谷物棒时——有些跟糖果含有一样多的脂肪和糖份。
First, there is the question of what to tax. Sugary drinks may not be nutritious, but hamburgers contain some protein along with their fat.
首先,对什么征税是一个问题:含糖饮料可能确实没有什么营养价值,但汉堡除脂肪之外也含有一些蛋白质。
Our diet also tends to be too high in fat, sugar and salt, and too low in fruit and vegetables that contain fibre and essential vitamins and minerals.
我们总是食用高脂肪,多糖和多盐的食物,但是含有纤维、基本的维生素和矿物质的水果和蔬菜实在是太少了。
Walnuts are wonderfully nutritious — but contain a bit of saturated fat, and quite a lot of calories.
核桃营养非常丰富,但是含有少量饱和脂肪和相当不低的卡路里。
Sugary drinks may not be nutritious, but hamburgers contain some protein along with their fat.
含糖饮料可能也没有营养,但是汉堡包在含脂肪的同时也包含有蛋白质。
Most Fried foods at restaurants contain trans fat - a type of fatty acid that is bad for your cardiovascular system.
大多数餐厅的的油炸食品含有反式脂肪酸——一种对心血管系统有害的脂肪酸。
And above all they contain saturated fat which immediately injures the endothelial lining of the arteries when eaten.
除此以外,一旦摄入油脂,其中包含的饱和脂肪酸还会立即损害动脉上的内皮细胞。
The highest grades of Kobe beef can contain up to 25 percent fat, and the thin slices of it used for shabu-shabu look more like delicate pieces of lacework than steak.
最上等的神户牛肉甚至含有25%的脂肪,那用于日式火锅的薄如蝉翼的切片看上去不像牛排,而像精致无比的花边。
Meals should contain sufficient fat, protein and vitamins.
食物里应包含足够的脂肪,蛋白质和维他命。
Only meat and dairy foods contain cholesterol whereas plant-based foods (whole grains, fruit, vegetables, legumes) have no cholesterol and are very low in saturated fat.
只有动物肉类和乳制品含有胆固醇,而植物为主的食品(所有的谷类、水果、蔬菜、豆科作物)不含胆固醇,饱和脂肪含量低。
Scientists had long wondered whether fat tissue might contain stem cells.
长期以来,科学家们一直很想弄清楚脂肪组织中是否含有干细胞。
Some oils are better for you than others due to the type of fat they contain.
由于所含脂肪类别不同,一些油会更适合你。
The mince pie used to contain meat, hence the filling being called mincemeat, but now is a mixture of dried fruits, spices, fat and brandy.
以前这种肉馅饼里面只含肉,但是现在的口味不同,里面还加有干果,香料,奶油和白兰地。
Vinegar-based food dressings contain acetic acid, which speeds up the rate at which your body burns fat.
醋类食品佐料含有醋酸,它能加速脂肪燃烧。
Legumes also contain high levels of protein, as do nuts and almonds. Proteins are significantly more filling than both carbohydrates and fat.
豆类含有大量蛋白质,坚果和杏仁也是不错的选择。
They contain no fiber, no minerals and are 100% fat calories.
它们不含任何纤维素、矿物质,完完全全是卡路里。
Fat: about 60% of the calories in an egg come from fat; Chicken egg yolks contain about 10 grams of fat.
脂肪:一个鸡蛋中约60%卡路里来自于脂肪;鸡蛋蛋黄包含约10g脂肪。
They contain as much fat as a fast-food double cheeseburger, but it's mostly in the form of good-for-you monounsaturated fat.
它所含的脂肪量相当于快餐店里的一个双层奶酪汉堡,但是这些脂肪的主要存在形式是对你有益的单一不饱和脂肪。
However, many fish, such as shark, catfish, swordfish, and sea trout, contain almost one-third fat, while salmon and orange roughy contain over 50%.
然而,许多鱼类,如鲨鱼,鲶鱼,旗鱼和海鳟,含有近三分之一脂肪,而鲑鱼和橘棘鲷(红鱼)则超过50%。
Foods that contain too little or too much sugar, fat or salt are either bland or overwhelming.
含有太多或太少糖、脂肪或者盐的食物要么太乏味,要么味道太强。
You will find this unhealthy fat in foods that come from animals. Beef, pork, veal, milk, eggs, butter, and cheese contain saturated fat.
这种不健康的脂肪来自动物性食物,如牛肉、猪肉、小牛肉、牛奶、蛋类、奶油和奶酪等。
Unless labeled fat-free, many frozen yogurts contain nearly the same amount of fat as a reduced-fat ice cream, as well as the same number of calories.
而即使是那些帖了脱脂标签的,它们中的大多数所含有的脂肪几乎和低脂冰淇淋差不多,所含的卡路里也相当。
Foods that contain fat naturally, such as dairy products and various meats, or foods with added fats are higher in calories than their leaner or lower fat counterparts.
含有天然脂肪的食物,如奶制品,各种肉类,含添加脂肪的食物比低脂肪的同类食品卡路里含量更高。
They all contain flavonoids, naturalchemicals in plant foods that may have fat-fighting effects.
它们都含有类黄酮,一种天然植物食品中的化学物质,可以消灭脂肪。
Although there's no definitive way to discover just how much trans fat a "trans-fat-free" food may contain, the ingredients list can provide help.
虽然没有明确的方法来测量一份“无反式脂肪食物”究竟包含了多少反式脂肪,但配料成份表会有些帮助。
Couldit really be, as Atkins argues, that low-fat diets, which are typicallyhigh in carbohydrates, are bad and that low-carbohydrate diets, whichoften contain considerable fat, are good?
难道真的如阿特金斯所说的那样,典型的高碳水化合物、低脂肪饮食法真的有害?富含大量脂肪的低碳水化合物饮食法真的有益吗?
Couldit really be, as Atkins argues, that low-fat diets, which are typicallyhigh in carbohydrates, are bad and that low-carbohydrate diets, whichoften contain considerable fat, are good?
难道真的如阿特金斯所说的那样,典型的高碳水化合物、低脂肪饮食法真的有害?富含大量脂肪的低碳水化合物饮食法真的有益吗?
应用推荐