Prof: Yeah why should someone start playing FarmVille?
教授:是的,一些人为何要开始玩农场乡村呢?
Girl quits job on camera, exposes boss as Farmville addict.
女孩辞职上镜头,爆老板玩农场游戏上瘾。
In the case of Farmville, nearly 60 million people are registered to play on Facebook.
将近有六百万用户在Facebook的农场游戏上注册使用。
It could draw on huge amounts of data effortlessly. It wouldn't even take breaks to play Farmville.
它可以毫不费力的运用海量数据,而且根本不需要忙里偷闲玩会开心农场来放松大脑。
'Farmville' is our most popular game, and we're excited to bring it to the most popular mobile platform in the world.
Farm ville是我们最流行的游戏,能把它搬上世界上最流行的平台,我们对此很兴奋。
Another firm attracting attention is Zynga, which makes wildly popular social games, such as FarmVille (see picture) and CityVille.
另一家受人瞩目的公司是Zynga,它制作的Farm Ville、CityVille等社交游戏极受欢迎(下图为Farm Ville)。
"I'd expanded on FarmVille as much as I could, but I just wanted a pond and some hedges," says the woman, who is too embarrassed to be named.
“我极力在FarmVille上扩大我的农场,但我就是想要一个池塘和一些树篱,”这位羞于透露姓名的妇女说。
The thing with games like "Angry Birds," "Cut the Rope" and social games like "Farmville" and "Cityville" is that they're amazingly accessible.
《愤怒的小鸟》《割绳子》还有社交网络游戏《开心农场》《城市小镇》等这类游戏的共同点就是,你可以随时随地进行玩乐。
Zynga, the company that makes Farmville, is counting on human nature to keep its businesses growing, says Jeff Chester, a consumer privacy advocate.
发明这款游戏的公司,正指望人们爱玩的天性令他们公司蒸蒸日上。杰夫·凯斯特说道,他是一位消费者隐私权益的倡导者。
FarmVille and Crocs are among the world's worst inventions, according to a list of the 50 worst inventions ever created recently penned by "Time" Magazine.
美国《时代》周刊日前评选出迄今为止50大最糟糕的发明,农场游戏FarmVille和卡骆驰洞洞鞋均榜上有名。
Anyone who plays FarmVille knows it is critical to harvest your crops on time. But it's not as important as administrating the 2nd-largest city in Bulgaria.
玩过虚拟农场游戏的人都知道,按时收获农作物至关重要,但其重要性应该不会高过管理保加利亚的第2大城市。
PLAYERS of FarmVille, an online game, raise virtual chickens on an imaginary farm.Yet they are happy to swap real money for virtual money to buy virtual farm tools.
网络游戏“开心农场”的玩家可在农场养鸡,虽说一切都是虚拟的,他们却很乐意拿真钱兑换虚拟货币去买虚拟农具。
PLAYERS of FarmVille, an online game, raise virtual chickens on an imaginary farm. Yet they are happy to swap real money for virtual money to buy virtual farm tools.
网络游戏“开心农场”的玩家可在农场养鸡,虽说一切都是虚拟的,他们却很乐意拿真钱兑换虚拟货币去买虚拟农具。
FarmVille, the most popular game on Facebook, lost 4.4 million players in April - a 5.3 per cent drop that saw player Numbers fall from 82.7 million to 78.3 million.
据国外媒体报道,Facebook上最热门的农场游戏Farm Ville(美国版开心农场)玩家总人数今年四月份减少440万,从8270万下降至7830万,跌幅为5.3%。
Gamers can expect more social-networking elements similar to the Mafia Wars and FarmVille titles on Facebook, as well as the chance to sample many more premium titles free.
玩家们可以期待更多的社交联谊元素就像黑手党之战和Farm Ville (facebook上的农场游戏——译者注)一样,如同有机会可以免费尝试下那些高价的条目。
Slashkey, the parent company of Farmville, the popular game on social networks, came in third, taking up 3.4 per cent of people's time and Wikipedia came in fourth, taking up 2.
社交网站上流行游戏Farmwille的母公司Slashkey排第三,占总上线时间的3.4%,Wikipedia排第四,占总上线时间2.2%。
But many of the popular games and applications on Facebook, such as Farmville and Mafia Wars, do give notice that the game will access some personal information - and users play anyway.
就如农场游戏和黑手党之战一样,很多Facebook上提供的游戏与应用程序确实给出提示,说明该程序会掌握用户个人信息,可很多人依旧玩的乐此不彼。
Slashkey, the parent company of Farmville, the popular game on social networks, came in third, taking up 3.4 per cent of people's time and Wikipedia came in fourth, taking up 2.2 per cent.
社交网站上流行游戏Farmwille的母公司Slashkey排第三,占总上线时间的3.4%,Wikipedia排第四,占总上线时间2.2%。
With social gaming sites growing in popularity (Facebook's Farmville is bigger than Twitter), news media companies will surely experiment with creating their own social news gaming applications.
随着社交游戏网站越来越受欢迎(Facebook的Farm ville比T witter更受欢迎),新闻媒体公司肯定会尝试制造他们自己的社交新闻游戏应用软件。
With social gaming sites growing in popularity (Facebook's Farmville is bigger than Twitter), news media companies will surely experiment with creating their own social news gaming applications.
随着社交游戏网站越来越受欢迎(Facebook的Farm ville比T witter更受欢迎),新闻媒体公司肯定会尝试制造他们自己的社交新闻游戏应用软件。
应用推荐