A home or family matter may run into a snag: all month, due to Mars retrograde.
家庭或家庭问题上会遇到障碍:所有的一个月,由于火星逆行。
In your case, it's possible that some news about a family matter will come to light.
对你来说,或许是一件家庭事务的新闻。
It is a personal family matter and we would ask that during this difficult time we are allowed space to deal with it as a family.
这是一起私人的家庭事件。我们希望大家能够在这种困难时期给我们足够的空间来让我们家自己来处理这件事。
He played three games, and then left the team last Saturday to deal with a family matter and because of his frustration over having a reserve role.
他打了三场比赛,然后在周六的时候因为家庭事务而离开球队,其实是因为对替补角色的不满。
Thanks to the new moon that occurred in late April, you may be thinking about your home or other real estate you may own, or fixated on a family matter.
上个月的新月让你开始司考关于家或是其他你拥有的不动产,或是格外恋家。
Socrates then also jumped into the river, clinging to our young people go on to the water by the first hard, young people do not understand how a family matter but irrigation water.
然后苏格拉底也跳进河中,上去就抱住年青人的头使劲往水里按,年青人还不明白怎么回事就连灌了几口河水。
In Japan, it's not unusual for the non-custodial parent to lose contact with his or her child, and domestic abductions, when they do occur, are often ignored by the police as a family matter.
在日本,没有监护权的父母经常与他或她的孩子失去联系,国内拐骗发生时,警察通常作为家庭事务不予理睬。
No matter where people go and no matter how far they go, they will go back home enjoying family time during Spring Festival.
无论人们身在何处、走了多远,在春节期间,他们都会回家享受团圆时光。
With Facebook, she could stay connected with her family no matter how far away they were.
有了Facebook,她可以和家人保持联系,不管他们相隔多远。
In the new year, no matter how far it is, we come back to have a big dinner together with all the family members.
过年时,我们不管多远都会回来,全家团聚,一起吃一顿丰盛的晚餐。
Now, all that stands between me and the world is the small matter of breaking the news to my family over the usual Thursday night lasagne.
现在,阻挡我走向世界的只是一件小小的事情,我要在星期四全家吃意大利面片时向家人通报这个决定。
For many of these parents, marriage is not simply a matter of a couple, but their family as well.
对许多家长来说,婚姻不仅仅是两个人的事情,还事关双方家庭。
In a matter of a day, he went from a planned, orderly transition into a new job to being without a job as the sole provider for the family.
在一天之内,他作为家庭里唯一赚钱的人,从一个计划好的、有条不紊地工作更换中沦落到了没有工作的境地。
Hermes family members need a mechanism to allow shareholders to sell without LVMH swooping on the stock, said a person familiar with the matter.
据了解此事的知情人透露,爱马仕家族成员需要一套机制来抵制路易·威登集团进行的收购。
Or is it sometimes a matter of chance - an adolescent’s decision to try a pill with addictive properties infinitely more powerful than a jigger of whiskey from the family liquor cabinet?
亦或是这些的综合呢? 又或许这只是偶然事件,是青春少年简单的决定尝试一片比起家里酒柜中的一小杯威士忌要强力得多的使人上瘾的药片?
The things which mattered to me before 'Britain's Got Talent, ' they still matter to me now: my faith, my friends, family.
在参加英国达人之前,我看重的很多东西现在对我依然很重要:我的信仰,我的朋友和家庭。
Following Christ is not just a matter of believing; it also includes belonging and learning to love the family of God.
跟随基督不只是相信而已,也包括归属于神的家,并且要学习爱神大家庭。
While everyone is concentrating on the drama of two brothers standing against each other, there's a family battle that should matter more.
当每个人都关注于两兄弟互相戈伐的戏剧场面时,有一个家族之战应该更为重要。
In these countries there is one constant: the individual as a unique, singular entity is not recognized; it is the family, the clan, and the tribe that matter.
这些国家都一贯认为,作为独特的单一实体的个体没有意义;而家庭、氏族和部落才干系重大。
The matter has been gone into by the family. They are opposed to the Countess's idea; but she is firm, and insists on a legal opinion.
全家人进行了研究,他们反对伯爵夫人的意见,但她很坚决,坚持要求得到法律的判决。
Keep in mind that while your family is obligated to love you no matter what, co-workers are not.
谨记你的家人有义务无条件爱你,但同事可没有。
People tend to lash out at family members because they believe those close to them will not abandon them, no matter what, Latz said.
人们更倾向于跟家庭成员发泄,因为他们相信那些亲近的人无论怎样都不会弃他们而去,莱兹说。
By taking the time to know what you stand for, no matter if you are at work, with your family or home alone, you’ll do what you said you wanted and ensure others share the benefit.
当你花时间理解自己代表了什么为了什么而奋斗,那么无论你是在工作,同家人在一起或自己一个人,你都会做你自己想要做的事并确保他人也从中得益。
No matter how much we explain ourselves, some people are completely baffled by our family, like the Honda salesman we visited when we were shopping for a minivan.
无论我们如何解释,有些人依然被我们的家庭搞得完全困惑,就像那个我们买小面包车时碰到的本田销售员一样。
Plus, she adds, it's a matter of pride for these women to make a tangible contribution to their family and to the nation.
她还补充说,对这些女性而言,能够为家庭和国家做出切实的贡献,也是关乎荣誉的事情。
Plus, she adds, it's a matter of pride for these women to make a tangible contribution to their family and to the nation.
她还补充说,对这些女性而言,能够为家庭和国家做出切实的贡献,也是关乎荣誉的事情。
应用推荐