Fake goods are an offence to the consumers.
假冒产品是对消费者的不尊。
Of course, we know that Alibaba is also one of the victims brought by fake goods.
当然,我们知道,阿里巴巴也是假货的受害者。
Many evil merchants swindle the customers by imposing fake goods on them to make profits.
许多无良商人用假冒伪劣商品坑害消费者,赚取利益。
The shop promised its customers that it would never sell fake goods, and sure enough it did so.
这家商店向顾客允诺绝不卖假货,而且它确实做到了。
In 2008 the value of fake goods seized at America's borders increased by nearly 40% over the year before.
2008年时,在美国边境被查扣的假货,价值比前一年增加了接近40%。
Fake goods have banged the market a great deal. The export channel is single, 70% of which is sold to Korea.
假冒产品对市场的冲击会很大。出口渠道单一,出口额的70%是销售到韩国。
The rising cost of labor and parts is driving up the cost of knockoffs, leading to lower demand for the fake goods.
劳动力成本的提升增加了山寨的成本,从而降低了人们对山寨产品的需求。
Researchers say that up to two-thirds of us claim we are proud to buy fake goods - up 20 per cent on last year.
据调查人员介绍,多达三分之二的人称买了假名牌也“光荣”,这一比例高于去年的20%。
A new EU-funded report has declared that it is OK to buy fake goods for both consumers and operators of top brands.
由欧盟资助的一项最新报告显示,消费者购买名牌产品的仿冒品对自己和名牌产品的经营者都是有好处的。
So the consigner can consign fake goods or the buyer can refuse to pay, leading to problems at all stages of the process.
因此,委托人可以委托拍卖假货,买家可以拒绝付款,使得整个拍卖过程的各个阶段都问题重重。
The 2010 World Cup host nation has seen an increase in the amount of fake goods coming into the country in the past months.
南非是2010年的世界杯主办国。在近来的几个月里,打入国内的假冒伪劣商品数量有上升势头。
Some of the second-hand products are of inferior quality or just fake goods that are brought from the unscrupulous businessmen.
有些二手商品非常劣质,或有些根本就是从无良商家那里买来的伪劣产品。
We have expressed many commodities in the consumer market on how to identify the true common fake goods, to ensure that your interests.
我们在许多商品中都明示消费者如何鉴别市场上常见的真货假货,以保证您的利益。
Second, you may buy fake goods, quality can not be guaranteed, buy stuff probably will not be long on the bad, return too much trouble to repair.
其次,你可以购买假货,质量不能保证,可能买东西不会坏,返回修复增添太多的麻烦。
In recent years France and Italy, among others, have enacted laws that threaten consumers who buy fake goods with steep fines and even imprisonment.
最近几年,法国、意大利、和其他国家先后制定了法律,对购买仿冒品的消费者处以重罚甚至监禁。
Alibaba was taken off the list four years ago, but us authorities say the firm's online platform Taobao is used to sell "high levels" of fake goods.
四年前,阿里巴巴刚刚从这个名单中被移除,但是,美国方面表示,该公司的网购平台淘宝被用来售卖“高级”假货。
Alibaba a was taken off the list four years ago, but us authorities say the firm's online platform Taobao is used to sell "high levels" of fake goods.
四年前,阿里巴巴刚刚从这个名单中被移除,但是,美国方面表示,该公司的网购平台淘宝被用来售卖卖“高级”假货。
Identification, property valuation or offer more potential value of the thin space, do not buy fake goods, genuine made-mail LYJ confirm current price sale price.
鉴定、估价或出价稀物更具潜值空间,不买假品,真品时价发邮箱LY J确认定价出售。
According to the Daily Telegraph, on August 29, a new EU-funded report has declared that it is OK to buy fake goods for both consumers and operators of top brands.
据英国《每日电讯》29日报道,由欧盟资助的一项最新报告显示,消费者购买名牌产品的仿冒品对自己和名牌产品的经营者都是有好处的。
The Web site and an associated manual mark small steps in education about a problem the SIA is fighting on several fronts, including China where huge stores of fake goods operate freely.
该网站和一份相关的手册,标志SIA正在几个前沿阵地和假芯片展开斗争。这些前沿阵地之中包括了中国。在中国,很多大型的假货商店正公开做着生意。
Some manufacturers, thirsty for more illegal profits, offer the fake goods, which in turn will spoil their most precious wealth — the trust for the brand and leave themselves stranded in trouble.
一些企图获取更多非法利润的制造商供应假货,结果会毁了他们最珍贵的财富——品牌信誉,让自己陷入困境。
Some manufacturers, thirsty for more illegal profits, offer the fake goods, which in turn will spoil their most precious wealth — the trust for the brand and leave themselves stranded in trouble.
一些企图获取更多非法利润的制造商供应假货,结果会毁了他们最珍贵的财富——品牌信誉,让自己陷入困境。
应用推荐