Now we have been in Bailixia. Please look, between the mountain ridge, there is a vivid and remarkable stone figure which is the first scene called Fairy Guide.
现在我们已经进入百里峡景区内,大家顺着我手指的方向看,两个山脊之间有一石人仙官,这就是进入百里峡景区的第一个景点“仙官指路”,它形象逼真,栩栩如生。
I like reading, like reading more Zheng Yuanjie's work, and all this, have become I try to be a stepping stone to a fairy tale writer.
我喜欢阅读,更喜欢阅读郑渊洁的作品,而这一切,都成了我努力成为童话作家的垫脚石。
So, what you see is children dead, children turned to stone, and this is the dark side of that fairy tale quality that we see in other parts of the novel that's been coming back in our lectures.
那么,你们读到的是死去的孩子,变成石头的孩子,着就是,童话般的小说的,其它部分的阴暗面,它正渐渐成为我们课程的主题。
That night, she dreamed of a Hongyiyushang turnaround fairy said to her: "your day hold back the stone, if well maintained, must be able to have the skill of the sons."
当天夜里,她梦见一鸿衣羽裳宛若神仙的人对她说:“你白天抱回的那块石头,如果能好好保存,一定能生个有本事的儿子。”
That night, she dreamed of a Hongyiyushang turnaround fairy said to her: "your day hold back the stone, if well maintained, must be able to have the skill of the sons."
当天夜里,她梦见一鸿衣羽裳宛若神仙的人对她说:“你白天抱回的那块石头,如果能好好保存,一定能生个有本事的儿子。”
应用推荐