After the through analysis of the original syntax and the general idea of the original text, choice of words becomes the determining factor to a good translation.
在透彻地分析过句法以及原文大意后,对于译文所用词汇的选择就成了译文好坏的决定性因素。
Grammar factor refers to the agreement between the Chinese lexicon and syntax, which accounts for the acceptance of some free phrases and abbreviations as words.
语法因素表现为汉语词法与句法的一致性,这使短语和略语转化为词。
Finally we select the partial semantic characteristics from the labeling sets, and form the syntax-semantics mapping structure which can be an essential factor for the later ontology learning.
本章最后我们在标注的结果中,抽取出了我们需要的部分语义特征,构造句法-语义映射结构,该结构为以后本体学习中的一个关键要素。
Finally we select the partial semantic characteristics from the labeling sets, and form the syntax-semantics mapping structure which can be an essential factor for the later ontology learning.
本章最后我们在标注的结果中,抽取出了我们需要的部分语义特征,构造句法-语义映射结构,该结构为以后本体学习中的一个关键要素。
应用推荐