The fact that this has become such a big issue I think is indicative of the fact that race is still a troubling aspect of our society.
事实上,这一事件已经变成一个大问题,我认为这件事表明一个事实,即种族问题仍然是困扰我们社会的一个方面。
The fact that Bissau, the capital, accounts for more than 70% of all cases but only 31% of deaths also illustrates this issue.
首都比绍市的病例占总病例70%以上,但死亡人数仅占全国死亡人数的31%,这一事实即说明了这一点。
In fact, what matters today is no longer an issue of who defeats who, not even so in economic terms. What really matters today is how we can cooperate.
其实,今天早已不再是谁打败谁的问题,甚至经济上都不是这样,而是我们如何合作。
This is an issue due to the fact that many people run portable software on their USB flash drives, so space may be at a premium.
由于很多人是在USB闪盘上使用便携软件的,这就造成了一个问题,所以空间的优先级应该更高。
In most cases, the issue comes down to the fact that an organization allocated its budget long before the solution requirements were even collected, let alone well understood.
在大多数情况下,问题归结为组织远在解决方案需求收集之前就分配其预算了,更不用提很好地了解了。
The tricky issue, though, is the fact that the PhoneBook application expects the data structures to be defined in COBOL language.
可是不易处理的问题是,应用软件期望这个数据结构用 COBOL 语言来定义。
The 30 day cache solves the user-error problem and the fact that data is stored on the Internet solves the fire/flood/theft issue (where USB or network drives may also be affected).
30天的缓存解决了用户错误的问题,同时由于数据存储在互联网上,也就避免了火灾、洪水和盗窃的问题(而USB和网络硬盘是无法避免这些问题的)。
Conservatives don't want to make an issue of mass murder because then they would be confronted with the fact that the massacres are committed by people using guns.
保守派不愿碰触枪案因为这样会跟枪案频发是跟群众持枪的事实有关。
Perhaps it's part of the whole flexibility issue, or the fact that Web 2.0 applications harness the collective intelligence.
这也许是整体灵活性的问题,也可能是Web 2.0应用程序利用集体智慧的结果。
Mr King disclosed the fact on November 24th—curiously, on the day that the group to which HBOS now belongs, Lloyds Banking Group, was launching Britain’s biggest-ever rights issue.
King先生透露了一个事实,在11月24日那天劳埃德银行集团现在所属的集团很奇怪地推出了英国有史以来最大的增股计划。
And as a matter of fact they agreed on that and we are waiting on the issue with the Civil Aviation authority.
事实上,他们同意这样做,我们目前正在等候民航局的决定。
In fact, for high concurrency OLTP, you may want to decrease this value from the default. When further investigation is needed, you can issue the following command.
事实上,对于高并发性OLTP,您可能希望降低这个缺省值。
This problem, in fact, is a consumption issue because it essentially determines the distribution and usability of their software.
此问题实际上是影响到使用率的问题,因为它本质上决定了其软件的分布和可用性。
In fact it may issue administrative orders backed up by law, forcing content to be deleted.
事实上它却凭借着法律撑腰,可能发布些行政命令去强制删除这些内容。
The fact that very little is achieved is not because no effort has been made, but because of the complication and complexity of the issue.
(缅甸问题上)成效甚微的事实并不是因为没有采取措施,而是因为这个问题具有复杂性。
Gaston Williamson broke in and bailed me out, explaining that the issue wasn't as simple as the question implied; in fact, Fulbright had been trying to open foreign markets to our chickens.
加森·威廉姆森插了进来,解了我的围。他解释说,这个问题并不像所提出的那样简单;事实上,富布赖特一直在努力让我们州里养的鸡打入外国市场。
A: After the first session of the fifth round of the Six-Party Talks, the financial problem has in fact become a major issue affecting the process of the Talks in a negative way.
答:实际上,第五轮六方会谈第一阶段会议后,金融问题已成为影响会谈进程的一个主要问题,对会谈进程产生了负面影响。
In fact, it will likely have the opposite effect, and it's not a helpful tactic in the continuing management of an existing issue.
实际上,它很可能产生相反的效果,而且也不能对继续处理现有问题提供任何帮助。
Major manufacturers have long recognized the value of letting customers modify their products, a fact obvious to anyone who has ever swapped out factory-issue tires for performance treads.
主要生产商早就认识到让顾客改良自己的产品的价值所在,这对任何曾经用步行替代工厂制造的轮胎的人们是显而易见的事实。
One of those companies was, in fact, TIME. My sources there — er, here — say retailers are reporting the Jackson issue is selling briskly.
实际上,这其中的一个大公司就是时代公司,它说报道杰克逊事宜的零售商们正精神勃勃地卖着这些东西。
If the issue was based on the fact that he was for a vigorous look into the issue of fraud, in that case, I would say that he has been talking on behalf of the people of Afghanistan.
如果这件事因他要对舞弊事件进行有力调查这件事而起,这种情况的话,那我要说,他所讲的一直都代表着阿富汗人民的心声。
His claim is underscored by the fact that Nepal 's Ministry of Home Affairs is yet to direct the country's 75 administrative districts to issue citizenship certificates that indicate gender identity.
尼泊尔家庭事务部证实了他的说法,到目前为止,他们开没有要求这个国家的75个行政管理区给居民发写明性别的身份证。
From a programming perspective, it has the issue that it never checks if any of the variables have a valid value, a fact that would be highlighted if warnings were switched on.
首先,从编程的观点来看,它从来不会检查变量值是否有效,如果激活警告信息,这就是要注意的一个因素。
The fact is, most parents really want to do the right thing for their children, and if they feel that you don't respect their rules and their approach, that will be an issue.
事实上,大多数父母都想为孩子们好,如果他们认为你不尊重他们的规则或方法,那可就成问题了。
He draws attention to the fact that security in a public cloud is not more of an issue as it is in the private data center.
他提醒大家注意一个事实:在公共云中安全性并不比私有云更成问题。
As our special report in this week's issue points out, only Zimbabwe and Haiti had lower GDP growth than Italy in the decade to 2010. In fact GDP per head in Italy actually fell.
正如我们本周话题特别报告中指出的一样,2010年只有津巴布韦和海地两国的GDP增长率低于意大利。
But perhaps the most profound issue surrounding my receipt of this prize is the fact that I am the Commander-in-Chief of the military of a nation in the midst of two wars.
但与我获奖有关的最深层的问题可能在于我是一个正打着两场战争的国家的三军统帅。
This is not a technical issue, but the fact that bandwidth is a very important consideration in cloud application makes us consider wasted bandwidth that ads rack up. Advantage: desktop.
虽然这并不是一个技术问题,但事实上在云应用程序中带宽是一个非常重要的因素,我们必须考虑弹出广告对带宽的浪费。
In fact, this is such an issue with migrations, that [Beaton] calls this principle out as the primary best practice for migration efforts.
实际上,这种移植问题是如此严重,以致[Beaton]将此原则称为移植工作的基本最佳实践。
In fact, this is such an issue with migrations, that [Beaton] calls this principle out as the primary best practice for migration efforts.
实际上,这种移植问题是如此严重,以致[Beaton]将此原则称为移植工作的基本最佳实践。
应用推荐