This thesis inquires on Shen's two extreme world which he experienced, namely rural and urban area.
本文首先考察沈从文直接经验的两个世界,即乡村与城市。
Over a period of about 100,000 years, while the seas pulled back, climates around the world became dramatically more extreme: warmer days, cooler nights; hotter summers, colder winters.
在大约10万年的时间里,当海水退去,世界各地的气候变得更加极端:白天更暖和,夜晚更凉爽;夏天更热,冬天更冷。
It was extreme because it was in your head- the most solitary of places in the world.
它之所以极端,因为它就在你的头脑里——世上最孤独的地方。
The fact that heatwaves like the one in Russia become more frequent and extreme in a warmer world is easy to understand.
其实,那种热浪(如俄罗斯经历的热浪)在变暖的世界发生的更频繁更极端,这很容易理解。
The logic is that extreme weather variations - including droughts and heavy storms - are likely to increase in a warmer world, which means that both costs and premiums will rise as well.
其逻辑是,极端气候变化——包括干旱和大暴雨——可能会在气温更高的世界日益猖獗,而这意味着成本和费用也都会随之增加。
A World Bank study of 19 poor countries concluded that every 1% increase in national income per head translates into a 1.3 point fall in extreme poverty.
世界银行对19个贫困国家的一份调研表明,国家人均收入每提高1%,极度贫困率就会下降1.3%。
The Russian heat wave was only one of many recent extreme weather events, from dry weather in Brazil to biblical-proportion flooding in Australia, that have damaged world food production.
俄罗斯的热浪还仅仅是众多有记录的极端天气现象中的一个,从巴西的干旱天气到澳大利亚的洪水侵袭,这都严重摧毁了全球的粮食产量。
For example some people take critical thinking to extreme and end up highly cynical, finding it hard to see anything positive in the world.
例如有些人将批判的思想极致化,以极其的愤世嫉俗而告终,很难看到这个世界的美好。
On other extreme we have developers who think testing is best left for the monkeys from the Third World countries.
在另一个极端存在这样的开发人员,他们认为测试最好让第三世界国家的低等劳动力完成。
In the story, Mister London explained how the extreme cold made the world seem dead. It caused strange thoughts.
在这部短篇小说中,伦敦先生解释了这极度严寒是如何让这个世界变得死气沉沉的,这引起了人们奇怪的想法。
The world has already seen one extreme example: the Unabomber, a disaffected American who targeted, among others, computer scientists with mail bombs.
在这个世界上,我们已经看到一个极端的例子了。那就是智能炸弹人,一个心怀不满的美国人,尤其以计算机科学家为目标,向他们寄送邮件炸弹。
The World Bank estimates that recent price spikes for foodstuffs have pushed an additional 44 million people into extreme poverty.
世界银行估计最近的食物价格飙升已将四千四百万人推入极度贫困的深渊。
The results have been unprecedented, with a growth rate of approximately 10% that has lifted 566 billion people over the $1.08 "extreme poverty" threshold set by the World Bank.
它取得的成果是前所未有的,实现了约10%的增长速度,将5,660亿人提高到世界银行制定的“极度贫困”门槛——1.08美元。
The extreme supermoon has passed without disaster. But around the world people took amazing pictures of the largest moon humans have seen since 1993.
最大的超级月亮终于在人们的议论中如期而至。世界各地的人拍下了令人称奇的超级大月亮的照片,这是自1993年人类见过的最大月亮。
The World Bank says since October rising food prices have pushed more than 40 million people into extreme poverty.
世界银行说,去年10月份以来,已经有四千多万人因粮价上涨而陷入极度贫穷之中。
More than 5, 000 competitors from around the world took part in the Tough Guy Challenge over an extreme obstacle course on Sunday in Perton, South Staffordshire, UK.
周六,英国特尔福德镇,来自世界各地的5000多名竞争者参加了硬汉挑战赛,他们正在跨越极限障碍。
JUST over a quarter of the world's population, or 1.4 billion people, lived in extreme poverty in 2005, according to a report released this week from the world Bank.
根据世界银行本周发表的一份报告,2005年全球最贫困人口有14亿,占世界总人口的四分之一多一点。
Pampered, peeled and toned skin is the number one priority for image-conscious consumers around the world and they are going to adopt increasingly extreme measures to get it, a survey showed。
一项调查显示,保养、修护、滋润皮肤是全世界在意形象的消费者们的首要大事,而且他们将为此采取越来越 “极端”的措施。
You can see where the problems really are, and you can see the extreme differences in the world.
你可以看到哪些地方实际存在问题,也可以看到全世界范围内存在的极大差异。
In it she reported that Gorbachev warned the guards he would take "extreme measures" if his links to the outside world were not restored.
她在日记中写道,戈尔巴乔夫警告看守说,要是他与外界还未恢复联系,他将不惜采取“极端手段”。
Comments and expectations about China, especially in the developed world, swung from one extreme end to the other, back and forth.
外界特别是发达国家对中国的评价和期待往往从一个极端到另一极端,落差很大。
Microcosmos takes readers into a secret world of extreme close-ups.
《微观世界》将读者带入大特写镜头下的秘密世界。
The study – due to be published next month – says rising temperatures and more extreme weather are increasing human exposure to pollutants around the world, including in Britain.
这份即将于下月发表的报告指出,气温的升高和恶劣天气的频发,这都提高了人类暴露于污染物质之下的程度。
The study – due to be published next month – says rising temperatures and more extreme weather are increasing human exposure to pollutants around the world, including in Britain.
这份即将于下月发表的报告指出,气温的升高和恶劣天气的频发,这都提高了人类暴露于污染物质之下的程度。
应用推荐