Analysts on average expected profits of about 24 cents.
分析师们对利润的预测平均约为每股24美分。
That may dent their expected profits for 2011 but will not eat into capital.
这将使得他们在2011年的收益缩水,但不会侵蚀他们的资本。
China's real estate bubble significantly improve the expected profits of investors.
中国的房地产泡沫显着提高,投资者预期的利润。
Two major Wall Street Banks have reported better-than-expected profits between July and September.
两家华尔街大银行七月至九月盈利都比预想情况要好。
As for the Shanghai people, the expected profits of investors in general are mostly in between 10%-15%.
对于上海人来说,预期的利润,投资者一般大多在10 % - 15 %。
The basic principle of the utility man is that the expected profits are greater than the expected costs.
效用人的基本准则是行为的预期收益大于预期成本。
It can be said that the expected profits can not give us foresight, but it can give us the most timely alert!
可以说,预期的利润不能给我们的远见,但它可以给我们最及时的警报!
He believes corporate cost-cutting could continue to lead to higher-than-expected profits even on modest sales improvement.
他相信,即便销售收入的改善仍旧不多,但在公司成本削减措施的推动下,利润也可以继续高于预期。
Chinese PC maker Lenovo has reported better-than-expected profits for the first quarter on higher overseas and commercial sales.
由于海外以及商业销售额的增长,中国PC生产商联想第二季度盈利超出预期。
The average p/e ratio in emerging markets, based on future expected profits, is around ten, not much more than half of Wall Street's.
在新兴市场上的平均市盈率大约是10%,不及华尔街的一半。
We first derive optimal replenishment policies for the retailer, optimal production policies for the supplier, as well as close-form solutions for optimal expected profits.
首先求解零售商的最优订货政策、供应商的最优生产政策,并给出最优期望利润的解析表达式;
But there is no denying his ability to get results: earlier this month his firm reported impressive sales and higher than expected profits of $195m for the three months to June.
但是他获得成功的能力却是毋庸置疑的:本月上旬,他公司报告了第二季度令人乍舌的销售额和比预期195,000,000美元更丰厚的利润。
Shao Yukai, an industry analyst at Industrial Securities in Shanghai, says "a sharp increase in demand for power equipment will generate more than expected profits for listed companies."
上海实业证券的行业分析师邵玉凯(音)说:“对电力设备需求的急剧增长会让上市公司得到比预期更多的利润。”
Have a reasonable advanced production management system, is manufacturing enterprises to achieve operational objectives, and an important guarantee for the acquisition of expected profits.
具备一套先进可行的生产计划与调度管理系统,是制造企业实现经营目标,获取预期利润的重要保证和措施。
The result indicates that instant expected profits of increasing production are doubled only with the raising probability of the separated mining in stope, so economic benefit is very remarkable.
结果表明,在采场中随着分采概率的增加,期望增产利润成倍增长,经济效益十分显著。
Assume that the two enterprises cooperate in R&D, but compete in advertising in the duopoly market. Enterprises make decisions on R&D and advertising so as to maximize the total expected profits.
假定双寡头市场中两企业进行合作研发,同时又展开广告竞争,企业的目标是寻求最优的研发与广告投入以使利润最大化。
Secondly, we studied the profit allocation problem in the situation that the expected profits of ve are fuzzy. This kind of problem can be viewed as the cooperative games with fuzzy payoffs in deed.
其次,研究了动态联盟的预期收益模糊情况下的收益分配问题,指出该类问题的实质是具有模糊支付合作对策解的求解问题。
Fourth-quarter profits of big companies, such as Coca-Cola, IBM and DuPont, were better than expected .
可口可乐、IBM和杜邦等大公司第四季度利润好于预期。
Within the financial sector, bank and real estate profits are expected to fall, while net income for insurance and diversified financial companies is expected to rise.
在金融业中,虽然保险公司和多元金融公司的净收入会有所增长,但是银行和房地产公司的盈利预计会下降。
The bank posted higher than expected second quarter profits.
这家银行公布的第二季度利润高于预期。
The stock market is forward looking, reflecting the current value of future expected after-tax profits.
股市是向前看的,反映的是未来预期税后收益的现值。
British mobile phone company Vodaphone PLC reported a 3 percent gain in operating profits and raised its expected year-end profits due to faster than expected growth.
英国电信企业沃达丰集团公布第三季度营运利润增长3%,提高了年终利润预期,主要是因为利润增长好于预计。
Still, profits at the New York-based bank were higher than expected.
不过,总部设在纽约的摩根银行的利润仍然比预期的要好。
The corporate return on revenues has risen the past two years to a peak of 14% - an unusually high level of profits - that is not expected to continue.
在过去的两年中,企业收入回报率上升了到了14%的高点——高得异乎寻常的利润率——预计这一水平将无法持续。
But in 2009 profits were much less than expected and angry partners began to leave. Defections continued during the recession.
但2009年,利润大大少于预期,心怀怨气的合伙人开始离去,在随后的经济衰退期中,这种离职连续发生。
Telecom value-added service providers are also expected to see their profits drop after the new system takes effect.
手机实名制实施后,电信增值服务运营商也将面临利润减少的压力。
But in 2009 profits were much less than expected and angry partners began to leave.
但是2009年,利润却比预期少了很多,许多合伙人一气之下纷纷离职,经济危机期间也一直都人跳槽。
But in 2009 profits were much less than expected and angry partners began to leave.
但是2009年,利润却比预期少了很多,许多合伙人一气之下纷纷离职,经济危机期间也一直都人跳槽。
应用推荐