All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation.
一切因执行本合同所发生的与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
The exact point of execution of the contract checking, through the targetPointcut pointcut
通过targetPointcutpointcut 指定进行契约检查的准确位置。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations.
与合同有关的所有争议应先通过友好协商解决。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
For all the matters is connection with the execution of this Contract after signing, the Seller shall approach directly the Buyer's Branch.
本合同签署后,凡在执行合同过程中发生任何事宜,卖方均应与买方的分公司直接联系。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by negotiation between two parties.
仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好的方式协商解决。
All dispute in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation.
凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,应由双方通过友好协商予以解决。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation.
凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。
Any dispute arising from this contract or the execution of this contract shall be settled by mutual consultation.
因本合同及本合同的执行而发生的任何争议,双方均应友好协商解决。
The clause should be like this: any disputes arising from the execution of this contract shall be settled in a friendly way.
条款应这么写:合同执行过程中出现的任何争执都应通过友好方式加以解决。
The failure of a contract causes a ContractBrokeException, which stops the execution of the advice.
契约的失败会导致 ContractBrokeException,这会停止 advice的执行。
Licensor shall immediately notify Licensee this case in written form, then both parties shall solve the problem, and decide the further execution of the Contract through friendly consultation.
许可方应立即将此情况以书面形式告知接受方,然后双方再协商本合同的执行问题。
Up to (and on) the Execution Date, the Target Company has not entered into any agreement or contract or commitment other than those listed and individually included in Annex 2 hereto.
截至本协议签署之日(包括签署之日),除附录2中单个列示的协议外,目标公司未订立任何其他的协议、合同或承诺。
The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
本合同的订立,效力,解释,执行和合同争议的解决,均受人民共和国法律的管辖。
All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations.
凡有关本合同或执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决。
For any issue beyond this Contract and issue that needs change in execution of this Contract, both parties shall sign a modification agreement.
本合同的未尽事宜及本合同在履行过程中需变更的事宜,双方应通过订立变更协议进行约定。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be friendly negotiation.
仲裁:一切因执行本合同或与本合同有关的争执,应由双方通过友好方式协商解决。
Your cooperation under these circumstances is of great importance to our execution of the contract on time.
在这种情况下,你们的帮助对于我们能否按时履约是至关重要的。
The validity period of Contract and/or thescheduled period for relative execution of Contract shall be extendedcorrespondingly.
合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长。
All disputes in connection with this contract of the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。
All disputes in connection with this contract of the execution thereof shall be amicably settled through negotiation.
凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。
The parol evidence rule only applies to evidence of statements made before or at the time of the execution of the written contract.
口头证据规则仅适应于在书面合同履行之前或履行之时作出的陈述。
ARBITRATION: all disputes in connection with the contract or the execution thereof, shall be settled amicable by negotiation.
仲裁:凡因执行本合同所发上的或与合同有关的一切争议,双方应友好协商解决。
ARBITRATION: all disputes in connection with the contract or the execution thereof, shall be settled amicable by negotiation.
仲裁:凡因执行本合同所发上的或与合同有关的一切争议,双方应友好协商解决。
应用推荐