The Seller undertakes to make all the engineering designs of the Contract Plant according to the basis of design stipulated in Annex I to the Contract, except the designs to be performed by the Buyer.
卖方需根据合同附件I所规定的设计基础完成合同工厂的所有工程设计,买方负责的设计除外。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
所提供之保密信息,除合同目的及相应条款之要求,均不得以任何形式复制。
Except as expressly stated in the Contract, the Engineer shall have no authority to relieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.
除在合同中明确规定外,工程师无权解除合同规定的承包商的任何义务。
The terms of this Contract and the cargo details and results are confidential except as agreed between the parties which consent shall not be unreasonably withheld.
除非双方同意公开合约内容,此合同的条款及货物资料必须绝对保密。
Except where otherwise provided by the contract, the Contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Engineer.
除合同另有规定外,没有工程师的事先同意,承包商不得将工程的任何部分分包出去。
Where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the Terms and Conditions on this Contract except date, the latter shall prevail.
除日期外,借据或凭证其他记载事项如与本合同不一致的,以本合同为准。
The transferor of a credit asset may transfer the credit asset only after obtaining the consent of the borrower, except as otherwise provided for in the originally signed loan contract.
信贷资产的转出方应征得借款人同意方可进行信贷资产的转让,但原先签订的借款合同中另有约定的除外。
Nothing in this contract shall be so interpreted as to make Party a liable for any damage to persons or property except those directly resulting from carelessness or negligence on the part of Party a.
除非直接因甲方的大意或疏忽造成的损失,本合同中的任何条款都不能解释为甲方对人或物的损失负责。
They shall not, without the Employer's consent, be copied, used or communicated to a third party by the Contractor, except as necessary for the purposes of the Contract.
除非因履行合同而必需,否则不经雇主同意,承包商不得为第三方复印、使用、或传输上述文件。
If the dissolution of the contract by a party causes losses to the other party, the dissolving party shall compensate for the losses, except for reasons not attributable to that party.
因解除合同给对方造成损失的,除不可归责于该当事人的事由以外,应当赔偿损失。
In traditional theory of contract law obligation is according to regulation by law and engagement by the parties, except which there is no any obligation 'or liability between the parties.
传统的合同法理论认为,合同关系中义务产生的依据是法律规定与合同约定,除法定和约定之外,当事人之间没有任何权利义务,彼此不承担任何责任。
Article 2. The authentication of an economic contract shall be conducted on a voluntary basis, except where the State stipulates otherwise.
经济合同的鉴证实行自愿原则,国家另有规定者除外。
The total Contract Price, EXCEPT the advance payment and the Technical Service fee, shall be paid by Irrevocable Letter of Credit.
除了预付款和技术服务费外,合同总价以不可撤销的信用证方式支付。
During arbitration, except for the parts of the Contract that is under arbitration, other parts of the Contract shall continue to rule.
在仲裁期间,除正在进行仲裁的部分外,本合同其它部分应继续执行。
The buyer must contract at its own expense for the carriage of the goods from the named place of delivery, except when the contract of carriage is made by the seller as provided for in A3 a.
买方必须自付费用订立自指定的地点运输货物的合同,卖方按照a 3 a订立了运输合同时除外。
I will not knowingly take any personal, professional, or monetary advantage or benefit of the coach-client relationship, except by a form of compensation as agreed in the agreement or contract.
除了协议或合同中规定的报酬形式外,我不会有意地从教练与客户的关系中获取任何私人的、职业上的、或者金钱上的好处和利益。
Do you have any special agreement with your current company except labor contract? (Please specify the type of agreement.)
除了劳动合同外,你是否与你目前的公司有其他特殊的协议?(如有,请说明)。
Both Parties shall treat the details of the Contract as private and confidential, except to the extent necessary to carry out obligations under it or to comply with applicable Laws.
除了根据合同履行义务和遵守适用法律的需要以外,双方应将合同的详情视为私人的和秘密的。
The party who causes losses to the other party Due to the rescission of the commission contract shall, compensate for the losses, except for causes not attributable to the said party.
因解除委托合同给对方造成损失的,除不可归责于该当事人的事由以外,应当赔偿损失。
Contracting means is confirmed by parties hereto as contract for labor and materials, fixed price, no adjustment of price except to the increase or decrease of engineering amount.
双方确定承包方式为包工包料,固定总价(除工程量增加或减少;其他不作调整)。
Subject to Clause 17, no variation in or modification of the terms to the Contract shall be made except by written amendment signed by the parties.
根据第17条规定,合同的任何变更或修改,必须以双方签订的修改文本为准。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form. except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
除非合同条款要求或者规定,否则双方不得以任何形式复制对方的保密信息。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
除非合同条款要求或者规定,否则双方不得以任何形式复制对方的保密信息。
The contract shall be considered fulfilled and shall cease to be valid up to six (6) months after the date of issuance of ECW (Expiration Certificate of Warranty) except of Arbitration clause.
除仲裁条款外,合同应在保证期结束证明签发陆(6)个月后失效。
A safekeeping contract is formed upon delivery of the deposit, except otherwise agreed by the parties.
合同另有约定的,也可以按照合同支付报酬。
In the course of arbitration, this Contract shall be continuously executed by both parties except the part of this contract which is under arbitration.
在仲裁期间,除正在仲裁的部分外,双方应继续执行合同的其余部分。
In the course of arbitration, this Contract shall be continuously executed by both parties except the part of this contract which is under arbitration.
在仲裁期间,除正在仲裁的部分外,双方应继续执行合同的其余部分。
应用推荐