We've inherited all of our biology from mammals, we've just added extra things through evolutionary time.
他说:“我们继承了哺乳动物的所有生理特征,并在漫长的进化过程中,添加了一些新的特征元素。”
The solution, across evolutionary time, has been for migrants to northern latitudes to lose skin pigmentation.
在演化过程中,解决方案就是让居住在高纬度的人丧失皮肤中的黑色素。
Evolutionary time, in which 6,895 days represent a mere.000000005% of the 3.5 billion year history of life on Earth.
演变着的时间——6895天仅仅相当于地球35亿年历史的0.00000005%。
Creatures that live in the dark may lose their sight over evolutionary time. They may even lose their eyes entirely.
在黑暗中生活的动物可能会在进化过程中失去视力,甚至可能一点东西都看不见。
The chimpanzee and human lineages shared a common ancestor just six million years ago, a short slice of evolutionary time.
黑猩猩与人类在600万年前曾享有一个共同的祖先,在经历短暂的进化后分道扬镳。
These finds have fleshed out details about the emergence of their kind over evolutionary time, including the quintessential carnivore.
这些新发现补充了些关于恐龙是如何在进化史中出现的详细资料,其中当然包含了霸王龙这种典型的食肉动物。
They also suggest that this biochemical mechanism has been conserved over evolutionary time, since the actual origin of eukaryotic circadian clocks.
他们还提示,自真核细胞生物钟起源以来,这一生物化学的机制在进化的时候得到了保留。
Over the aeons of evolutionary time, the interaction of these multiple constraints has produced many viable phenotypes, all compatible with survival and reproduction.
经过了漫长的进化年代,如此诸多的因素相互制约相互影响,产生了无数种可能的表型,它们生存,它们繁衍。
Prof Robin Dunbar, co-author of the study, said: ‘For the first time, it has been possible to provide a genuine evolutionary time depth to the study of brain evolution.
罗宾·邓巴教授,这项研究者之一,说道:“这是第一次将基因进化时间深度应用到脑部进化的研究中。”
Over evolutionary time, they lose unnecessary genes and become streamlined, ultimately leaving them with a tiny fraction of the genes they started out with: only the ones they really need.
在进化的时候,它们失去了不必要的基因,变得精简,最终留下了它们基因原始的一小部分:只有那些它们真正需要的。
The fact that the unchanging regions are so conserved over the course of evolutionary time means that they perform vital roles and that the virus cannot let them change without perishing.
事实上那些不变的区域在进化过程中如此保守,意味着它们担任着重要的角色,一旦改变病毒就会死亡。
Using the codes 1 to 6 representing the different time periods in the evolutionary time scale shown in Figure 1, indicate the geologic time period that best corresponds to each description.
用地质年代表(表1)中的不同年代的编号1 -6,来代表每个描述所出现的地质年代。
Since these females would have had plenty of time to reproduce before they died, the evolutionary pressure imposed by killing them would be much lower.
既然这些雌蚊在死之前有大量的时间进行繁殖,通过杀死它们所带来的进化压会低得多。
SOME fish have special proteins in their blood to stopthem from freezing to death—a remarkable evolutionary trait made no less so bythe fact that biologists have known about it for some time.
某些鱼的血液里存在特殊蛋白质,可以让它们不致冻死——生物学家对此早已有所认识的事实,丝毫不影响对这一显著的进化性状的惊奇。
And because we already had evolutionary pressure to sleep, the theory goes, the brain evolved to use that time wisely by processing information from the previous day: acquire by day; process by night.
既然因为我们已经有了睡眠的进化压力,进化理论说明,大脑就进化到明智使用睡眠时间来处理前一天获得的信息:白天获取,夜晚处理。
Therefore effective regression testing is a key enabler for evolutionary development because we're adding new functionality to the code base all the time.
因此,有效的回归测试是进化开发的重要推动者,因为我们一直都向代码基础中添加新功能。
Anthropology has extensively explored the evolution of the female hip bones, which expanded over time to accommodate the evolutionary growth of the heads of human babies.
一直以来,人类学广泛探索了女性髋骨的进化。髋骨随时间其空间不断扩大,以适应婴儿头部的进化发育。
It is not the first time scientists have suggested these species could be evolutionary dead ends. But the Malapa fossils bring more clout to the debate.
这不是第一次科学家提出这些物种可能进化到了极致,但马拉帕化石让争论更具有影响力。
Wolves don’t have the skill, suggesting that it has developed in dogs since the time they branched off from their evolutionary predecessors.
狼不具备这种能力,这说明,狗在从它的先祖,狼科中分离出来起就逐渐进化出了这种能力。
Dr Zanno said: 'This new research firmly supports what we've been speculating about for some time. It's time to start seeing these animals in a new evolutionary context.'
Zanno博士说,这项新的研究强有力的证实了我们一段时间以来的推测,是时候在新的进化环境下看看这些动物的表现了。
For the first time researchers have attempted to chart the evolutionary history of the brain across different groups of mammals over 60 million years.
研究人员尝试绘制出6000万年以来不同哺乳动物物种大脑的进化历程,这在历史上实属首次。
Work done a couple of years ago by Mark Pagel of Reading University, in England, suggests that about a fifth of evolutionary change happens jerkily at around the time new species form.
英格兰雷丁大学的MarkPagel数年之前的研究表明在新物种形成时大约1/5的进化上的改变是“不平稳的”。
Regardless of how you choose to depict the evolutionary approach, its ability to shorten time-to-market can be vital to project success.
不管您如何选择描述演进的方法,它缩短投放市场的时间的能力对项目的成功是不可缺少的。
Next time, I'll delve back into evolutionary architecture and show some common concerns and solutions that arise when agile development techniques are married with architectural concepts.
下一次,我将重新深入研究演化架构,并展示将敏捷开发技巧与架构概念相结合时出现的一些常见问题和解决方案。
These parasites are often found stranded on lineages of hosts over long periods of time, permitting researchers to learn about evolutionary changes in the host based on changes in the parasite.
很长的时间以内这些寄生物都能经常在寄主的衣服上被发现,使得研究人员能够基于寄生物的演变来研究寄主的进化演进。
Last time we talked about the false belief that evolutionary theory says human beings descended from monkeys.
上次我们谈论到了关于人类进化论的错误观念:人类是猴子演变而来的。
A new member of the human evolutionary family has been proposed for the first time based on an ancient genetic sequence, not fossil bones.
人类学家首次发现人类家族进化史上有另一个新成员存在,这个发现来源于对古代基因序列而不是骨化石的研究。
But despite the passage of time and the accumulation of supporting data, teaching evolutionary theory in the classroom is still a hot-button issue in some U.S. schools.
纵使时间推移,数据累积,在美国的一些学校,进化论能否进入课堂仍是一个热点问题。
But despite the passage of time and the accumulation of supporting data, teaching evolutionary theory in the classroom is still a hot-button issue in some U.S. schools.
纵使时间推移,数据累积,在美国的一些学校,进化论能否进入课堂仍是一个热点问题。
应用推荐