The task facing medicine in the twenty-first century will be to redefine its limits even as it extends its capacities.
21世纪医学面临的任务将是重新定义其限制,即使它扩大了其能力。
The satellite signals, along with inputs on speed from a wheel-speed sensor and direction from a meter, determine the car's position even as it moves.
根据卫星信号,连同轮速传感器输入的速度和仪表所示的方向,即使在汽车移动时也能确定它的位置。
Similarly, varenicline can be harmful even as it is helping.
相似地,varenicline尽管有用但也有害。
Wall Street is now in fear mode, even as it learns lessons from its recent greedy era.
华尔街现今正处于恐惧之中,而这正是他们应从上一个贪婪时代得到的教训。
That will help America's exports even as it aggravates tensions with the rest of the world.
即使美国和其他国家的紧张形势加剧,这也会帮助美国的出口。
As a result, unemployment is likely to remain high in the rich economies even as it falls in the poorer ones.
因此,即便不发达国家的失业率下降,发达国家的失业率还是会维持在高点。
By most measures, the flow of credit has held up pretty well in Germany, even as it has fallen elsewhere.
各地的信贷流动有所缩减,但德国出台了很多措施使该国信贷流动保持良好状态。
The discovery was made even as it emerged that the no 3 reactor was not likely to have been breached, as feared earlier.
这一检测发现的消息传来之际,另有消息称,3号反应堆并不像之前担心的那样,可能已经发生泄漏。
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you.
弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样。
It plans to operate as many as 750 gas stations there, even as it is selling off all its company-owned stations in the U.S..
就在全盘售出在美国的所有直营加油站之际,这家公司计划在中国大陆运营最多750个加油站。
Comac, in particular, is also grappling with its ARJ21 regional jet programme even as it dedicates vast resources to the C919.
尤其是商飞,他们在C919项目上投入大量资源下还要努力应对ARJ21支线客机项目。
Now the euro zone is trying to re-design itself even as it sinks-and every country is wondering whether to help others or save itself.
现在,欧元区即使面临危机,但仍尝试对自身进行重组,而且每个国家都思考,到底是出手相助还是明哲保身。
Why is India, even as it demands, and gets, more respect in the world on the back of recent economic progress, making such a hash of this?
印度经济近来不断前行,正当它要求并得到了世界更多尊重的时候,它为何将此事搞得一团糟?
In part that was because Merrill accelerated $3.6 billion of bonus payments even as it spiralled towards a $27.6 billion annual loss last year.
部分原因在于,即使在去年其年损失螺旋上升至276亿美元的情况下,美林依旧加快了36亿美元的奖金支付。
But even as it takes its transparency laws for granted, Sweden has long debated whether absolute openness leads, paradoxically, to greater secrecy.
但是,即使人们认为法律透明是理所当然的,对于完全的公开是否会适得其反地导致更多的秘密,瑞典人一直争论不休。
As with any early-release piece, things can change as this article ages -- even as it goes from my laptop into the developerWorks production process.
与任何早期的发行版一样,事情总是会发生变化的 --甚至在从我的便携式电脑到developerWorks生产过程中就会改变。
A DreamWorks film, Monsters Vs. Aliens keeps things moving for the kids even as it spins reels of classic movie references into the action and fun.
梦工厂的《怪兽大战外星人》虽然把目标观众锁定在孩子身上,在其中却借用了大量好莱坞经典电影的桥段,制造出新的动作场景和喜剧效果。
A new prototype, developed by Sony, is thinner than a hair and is flexible enough to be rolled tightly around a pencil, even as it continues playing a video.
由Sony公司开发的一种新oled样机,厚度比头发还薄,即使播放视频的时候,也能够灵活的紧紧绕在一根铅笔上。
They have a taste for the off-Hollywood project that wouldn't be made if they weren't in it and that can stretch their talents even as it challenges their fans.
他们尝试开发好莱坞外围事业,如果不是他们这些业务也不会被开发,他们因此可以延展自己的能力也同时挑战了粉丝的耐心。
This allowed prices to do their job of signalling scarcity and abundance, even as it avoided the disruptions and hardship suffered by other transition economies.
即使它避免了其他转型经济遇到破裂和艰难险阻,这让他们可以用价格尺度来标明稀缺和过剩的工作。
The satellite signals, along with inputs on speed from a wheel-speed sensor and direction from a meter, determine the car's position even as it moves. (CET-6, 2002.1
卫星信号加上轮速传感器的速度输入以及仪表所示的方向,就能确定汽车的位置,即使它在开动中。
Even as it was moving from one line of defense to another, the processed food industry's own dependence on salt deepened, interviews with company scientists show.
对公司的科学家的访问表明,即使从一条防线转移到另一条,加工食品行业自身对盐的依赖加深了。
Lehman exploited a loophole in accounting rules to sell assets, getting them off its balance sheet even as it was obligated to repurchase them a short while later.
雷曼利用了一个会计规则漏洞,出售资产,并把这些资产从自身资产负债表中移除,尽管在不久后雷曼有义务回购这些资产。
Even as it became the lifeblood for companies, the Internet was also a constant reminder that the more connected you are, the more vulnerable you are to catastrophe.
即便它成为了公司的命脉,互联网也不断在提醒你,连接越多,你越有可能遭遇灾难。
So, even as it has emphasized to investors in recent months that it is a modern, commercial lender, with the official audience AgBank has sought to bolster its policy credentials.
近几个月当农业银行在向投资者强调它是一家现代商业银行的时候,它在官方受众面前一直努力提高它的政策性地位。
So, even as it has emphasized to investors in recent months that it is a modern, commercial lender, with the official audience AgBank has sought to bolster its policy credentials.
近几个月当农业银行在向投资者强调它是一家现代商业银行的时候,它在官方受众面前一直努力提高它的政策性地位。
应用推荐