The value of euro notes in circulation has also surpassed the value of dollar bills.
目前流通的欧元债券的价值也已经超过流通的美元债券的价值。
In the euro area, inflation is running at 3.1%, the fastest pace since the euro notes and COINS began circulating.
欧洲通胀达到3.1%,为欧元进入实际流通以来最高。
In scenes celebrating the excess of wealth in Manhattan'sshimmering glass canyons, the cameras cut repeatedly not to images of$100 bills — but of crisp 500 euro notes.
录影带里否认这一点。在曼哈顿的闪光玻璃大峡谷举行的一场财富庆祝会上,闪光灯不停的拍摄的不是100美元的画面,而是500面值欧元的钞票。
Under his scheme, people would be able to use claims on deposits, to be called "deposit receipts", in place of the euro notes and COINS they would no longer be able to obtain from their bank.
按照他的计划,人们将能够使用被称为“存款凭证”的票据来取代他们不再能够从银行获得的欧元纸币和硬币。
But Mr Eichengreen notes that the euro, by militating against more widespread beggar-thy-neighbour policies, may have helped preserve the European single market.
但是艾臣·格林指出,欧元抵挡住了普遍性的损人利己政策,也许已经起到了保护欧洲单一市场的作用。
The euro quickly became a major international currency: the euro bond market soon came to rival the dollar bond market; euro bank notes began circulating around the world.
很快,欧元成为主要国际货币之一:欧元债券市场迅速成为美元债券市场的竞争对手;欧元钞票开始在全世界流通。
Although the euro zone's citizens are using their own bank notes and COINS, they are no longer stand-alone currencies, but subdivisions of the euro. Their value against the euro is irrevocably fixed.
欧元区居民仍在使用的纸币和铸币已不再是独一无二的货币,而是已成为欧元的一部分。
Although the euro zone's citizens are using their own bank notes and COINS, they are no longer stand-alone currencies, but subdivisions of the euro. Their value against the euro is irrevocably fixed.
欧元区居民仍在使用的纸币和铸币已不再是独一无二的货币,而是已成为欧元的一部分。
应用推荐