Millions of wild flowers colour the valleys, especially in April and May.
成千上万的野花使峡谷五彩斑斓,特别是在四五月份。
Times become more flexible off-season, especially in the smaller provincial museums.
特别是小型省级博物馆,在淡季开放时间更灵活。
This is true in Europe and especially in Eastern Europe.
这在欧洲是事实,尤其是在东欧。
I don't like that idea, especially in the vast majority of physical punishment cases.
我不喜欢那个观念,尤其是在绝大多数体罚案件中。
Actually, a lot of marine organisms have this ability, especially in deeper parts of the ocean.
事实上,很多海洋生物都有这种能力,尤其是在海洋深处的。
The aim of this class is to make common sense more common, especially in real-world applications.
本课程的目标是让常识更平常,特别是在实际应用中。
More and more, especially in our larger cities and suburbs, these inner restraints are loosening.
在越来越多的地方,特别是在大城市和郊区,这些内心的约束正在逐渐放松。
"Such a good fellow, too," remarked the Otter reflectively: "But no stability--especially in a boat!"
“也真是个好人,”水獭奥特若有所思地说:“就是多变——尤其是在船上!”
The first is the abandonment of farmland, especially in high, dry places where nothing grows terribly well.
首先就是放弃农田,特别是在地势高、干旱的地方,那里什么东西都长不好。
Now there are some pretty interesting caves in parts of the western United States, especially in national parks.
现在在美国西部的一些地方有一些非常有趣的洞穴,尤其是在国家公园里。
A stable job with a steady income offers one a sense of security, especially in today's highly competitive society.
收入稳定的工作能提供一种安全感,尤其是在当今竞争激烈的社会中。
However, they industrialized rapidly in the second half of the century, especially in the last two or three decades.
然而,它们在下半世纪迅速工业化,特别是在过去二、三十年。
A large part of the buying, especially in the oil markets, was fed by speculators who believed demand would only soar.
大多数投资者选择做多,特别是原油市场,一度吸引了那些坚信需求仍将高涨的投机者。
The view is propounded especially in relation to grammar and vocabulary, and frequently with reference to pronunciation.
这一观点尤其是根据语法和词汇方面提出的,也频繁地涉及到发音问题。
Anything you do that advances your presence—especially in a larger sphere, outside the communities you know—is a net win.
你所做的任何能够提升你的存在感的事情——尤其是在一个更大的范围内,在你所熟悉的团体之外所做的事——都是一种净赢。
What you must understand is that those supplements, especially in some Eastern cultures, are part of a medical practice tradition.
你必须明白的是,尤其是在一些东方文化中,这类补药是传统医学的一部分。
After wearing an EEG cap, you can't move randomly, but this is impossible for driving, especially in the case of emergency parking.
戴上脑电图帽后,就不能随便乱动,但对开车来说,这是不可能的,尤其是在紧急停车的情况下。
Nicknamed the Southern Pinwheel, M83 is undergoing more rapid star formation than our own Milky Way galaxy, especially in its nucleus.
绰号“南方风车”的M83正在经历比我们银河系更快的恒星形成过程,特别是在它的核心。
As land is cleared for those new cities—especially in the densely tropical forests—carbon will be released into the atmosphere as well.
随着这些新城市的土地被开垦——尤其是在茂密的热带森林中——碳也会被排放到大气中。
All the main languages have been studied prescriptively, especially in the 18th century approach to the writing of grammars and dictionaries.
所有主要语言都经过了规定性的研究,特别是在18世纪语法和词典的写作方法中。
As a result, modern farmers attempting to grow corn in the ancient Maya homelands have faced frequent crop failures, especially in the north.
因此,特别是在北部地区,现代农民试图在古玛雅家园种植玉米却面临歉收。
The prevalence of several silkworm diseases has led to a decline in silk products. Especially in France, the silk industry has never recovered.
几种桑蚕疾病的流行导致了丝绸产品下滑。特别在法国,丝绸工业再也没有恢复。
Why, I wondered, weren't the stories, histories, and contributions of Asian Americans taught in K-12 schools, especially in the elementary schools?
我想知道,为什么高中之前尤其是小学阶段不讲亚裔美国人的故事、历史和贡献?
Because of the imbalance in marriage markets, especially in older ages, divorced men have more choices among prospective partners than divorced women.
由于婚姻市场的不平衡,尤其是在年龄较大的人群中,离婚的男性比离婚的女性在未来的配偶上有更多的选择。
It is a luxury in such circumstances to expect individual attention, especially in classes where students in the back rows can hardly see the blackboard.
在这种情况下,期望个人保持注意力是一种奢侈,尤其是在课堂上后排学生几乎看不见黑板的时候。
And because of the imbalance in marriage markets, especially in older ages, divorced men have more choices among prospective partners than divorced women.
而且由于婚姻市场的不平衡,尤其是在年龄较大的人群中,离婚的男性比离婚的女性在未来的伴侣上有更多的选择。
Organic agriculture is a relatively untapped resource for feeding the Earth's population, especially in the face of climate change and other global challenges.
有机农业是一种相对而言尚未开发的资源,可以用来养活地球上的人口,尤其是在应对气候变化和其他全球性挑战的情况下。
They attempt to look into the composition of forces constituting the demand and the supply for new products and processes, especially in high-technology industries.
它们试图研究构成新产品和新工艺的需求和供应的力量架构,特别是在高技术工业中。
The big losers will be the undeveloped countries, especially in sub-Saharan Africa.
最大的损失者将为不发达国家,特别是撒哈拉以南的非洲国家。
Things are slowly changing, especially in business and science.
情况正在慢慢改变,尤其是在商业和科学领域。
应用推荐