我是您的长子,以扫。
The sons of Isaac; Esau and Israel.
以撒的儿子是以扫和以色列。
The sons of Isaac: Esau and Israel.
以撒的儿子是以扫和以色列。
And to Isaac I gave Jacob and Esau.
又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫为业。
Isn't this what happens to Esau?
这不正是以扫所经历的吗?
So that day Esau started on his way back to Seir.
于是,以扫当日起行,回往西珥去了。
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew.
于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。
Esau asked, "What do you mean by all these droves I met?"
以扫说:“我所遇见的这些群畜是什么意思呢?”
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
于是,以扫住在西珥山里;以扫就是以东。
Was not Esau Jacob's brother? Saith the LORD: yet I loved Jacob?
耶和华说,以扫不是雅各的哥哥吗。
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint.
有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。
"Was not Esau Jacob's brother?" the LORD says. "Yet I have loved Jacob."
耶和华说,以扫不是雅各的哥哥么。
How are the things of Esau searched out! How are his hidden things sought up!
以扫的隐密处,何竟被搜寻。他隐藏的宝物何竟被查出。
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount seir.
以扫是西珥山里以东人的始祖,他的后代记在下面。
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn." I have done as you told me.
雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫;我已照你所吩咐我的行了。”
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
25:28以撒爱以扫,因为常吃他的野味。利百加却爱雅各。
Rebekah said to her son Jacob, "Look, I overheard your father say to your brother esau."
利百加就对她儿子雅各说:“我听见你父亲对你哥哥以扫说。”
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
他父亲以撒对他说,你是谁,他说,我是你的长子以扫。
He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother esau.
当夜,雅各在那里住宿,就从他所有的物中拿礼物要送给他哥哥以扫。
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
雅各打发人先往西珥地去,就是以东地,见他哥哥以扫。
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
雅各对他母亲利百加说,我哥哥以扫浑身是有毛的,我身上是光滑的。
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
必有拯救者上到锡安山,审判以扫山,国度就归耶和华了。
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying.
利百加就对她儿子雅各说,我听见你父亲对你哥哥以扫说。
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
两个孩子渐渐长大,以扫善于打猎,常在田野。雅各为人安静,常住在帐棚里。
After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.
以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来。
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
耶和华说,到那日,我岂不从以东除灭智慧人,从以扫山除灭聪明人。
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
耶和华说,到那日,我岂不从以东除灭智慧人,从以扫山除灭聪明人。
应用推荐