Emperor Akihito of Japan has been enthroned in Tokyo.
日皇明仁已在东京登基。
That to be enthroned is to be enslaved.
拥有权力的同时就是被束缚。
When I will becomes enthroned in Your love.
我全心成为祢爱的宝座。
The Lamb in His deepest humiliation enthroned in the glory of God.
祂谦卑至极,最终升为至高,坐在荣耀的宝座上。
But you, o Lord, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
惟你耶和华必存到永远。你可记念的名,也存到万代。
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it.
说,这是我永远安息之所。我要住在这里,因为是我所愿意的。
He is expected to be enthroned early next year as the spiritual leader of the Church of England.
预计他将于明年年初登位,成为英国国教的精神领袖。
The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。
O LORD Almighty, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth.
坐在二基路伯上万军之耶和华以色列的神阿,你,惟有你,是天下万国的神。
God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them - men who never change their ways and have no fear of God.
那没有更变,不敬畏神的人,从太古常存的神,必听见而苦待他。
Hear us, o Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth.
(亚萨的诗,交与伶长,调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者阿,求你留心听。
In the Books of the Jeu this "great Man" is the King of the Light-treasure, he is enthroned above all things and is the goal of all souls.
在图书的游戏这个“伟大的人”是国王的光宝,他是上述坐床和一切事物的目标是所有的灵魂。
According to Japanese myths, Emperor Jimmu was enthroned in 660 B.C., and from him, the current Emperor descended, becoming the 125th ruler of Japan.
根据日本神话,公元前660年神武天皇即位,其后他的直系子孙代代继任,现在的天皇是第125代。
Some may think that Musharraf’s scheme to stay enthroned is a necessary evil in the service of a greater good. That’s half right: It is evil, but it’s not necessary.
有些人认为穆沙拉夫继续独揽大权的计划是成大善难免小恶,这只说对了一半,这是恶,但不是“难免”。
The Mona Lisa, however, sits enthroned in the center of the Louvre, which lies in the center of Paris, which, for more than 100 years, was the unchallenged center of Western art.
蒙娜丽莎,挂在百多年来从未被置疑的西方艺术中心——巴黎市中心的卢浮宫中心的宝座上。
Hou Fangyu, a man of letters a the beginning of Qing Dynasty, took the imperial examination eight years after Shunzhi was enthroned, which became the point at issue of evaluating his integrity.
清初文学家侯方域入清参加顺治八年乡试问题,成为评价其气节人格的一个焦点。
Hou Fangyu, a man of letters a the beginning of Qing Dynasty, took the imperial examination eight years after Shunzhi was enthroned, which became the point at issue of evaluating his integrity.
清初文学家侯方域入清参加顺治八年乡试问题,成为评价其气节人格的一个焦点。
应用推荐