I could probably have done with a bit more room to flank the enemy base, however.
我本可以更好的侧袭敌人的基地。
A few Zookas can completely devastate a whole enemy base, but don't let them come under fire from enemy turrets!
几个祖卡炮手就能摧毁整个敌方基地,但是千万不要让她们被敌方炮塔瞧到! !
It's a level where you have a small squad and are required to infiltrate a base, kill some dudes, knock out an enemy helicopter, and then escape in a stolen vehicle.
这一关,你有一个小型的小队,并要求潜入一个基地,杀点人,干掉一个敌人的直升机,然后乘一辆偷来的车辆离开。
Your Sensor Tower (placed on the ramp at the front of your base) makes all enemy units within its sweep radius appear as red blips on your minimap.
你的感应塔(造在你基地前面高地的那个)让任何在其扫描范围内的敌方单位以一个红圈的形式出现在你的小地图上。
Unless we repulse the enemy's attacks and defeat him, even places held by the guerrillas will come under enemy control, and then it will be impossible to establish base areas.
就是游击战争控制的地方,如果不粉碎敌人的进攻,不战胜敌人,自己控制的地方就要变成敌人控制的地方,也无从建立根据地。
The probability of a favorable outcome can be increased if we can return to your main base and engage the enemy as we move.
有利结果的机会率将得到增加,要是我们返回你的主基地并在路上与敌人交火的话。
Devastators have great range, can handle taking out enemy infantry, and if protected by a couple tripods can really devastate a base in seconds.
毁灭战舰拥有很大得射程,可以对付敌人得步兵,如果被一群三脚保护,它们确实可以在几秒钟内毁灭一个基地。
Vertigoes should be hot keyed and used to bomb key enemy structures such as Tech Labs or for weakening base defenses.
眩晕战机应该用热键操作,用它们炸毁敌人得关键建筑,例如高科,或是削弱敌人得基地防御。
For you it is necessary, and to save prisoners of war, and to seize enemy technique, and to penetrate to the secret base of enemy, and to undermine depositories with the strategic reserves.
就你而言它是必需的,和解救战俘,和抓住敌人技术,和对敌人的秘密基础穿透,和和策略的预备品渐渐破坏存储处。
For you it is necessary, and to save prisoners of war, and to seize enemy technique, and to penetrate to the secret base of enemy, and to undermine depositories with the strategic reserves.
就你而言它是必需的,和解救战俘,和抓住敌人技术,和对敌人的秘密基础穿透,和和策略的预备品渐渐破坏存储处。
应用推荐