They were killed in clashes between supporters of two rival candidates for local elections later this year.
将在今年下半年当地选举中角逐的两名候选人的支持者之间发生冲突。
During a stopover in Bangkok, Campbell said the US was unhappy with Burma's preparations for elections later this year.
在曼谷停留期间,坎贝尔说,美国与缅甸选举的准备工作感到不满今年晚些时候。
But with a new Concorde Agreement nigh, and also for "personal" reasons, Mosley said he has decided not to contest the elections later this year.
但是随着新的协和协议,也为了一些个人原因,莫斯利说他将不会参加今年晚些时候的竞选。
He later added that he would run in the next elections.
他稍后补充说他会在下次选举中继续这些。
Elections in Mecklenburg-West Pomerania on September 4th and in Berlin two weeks later are likely to confirm the opposition's strength.
9月4日在梅克伦堡—西波美·拉尼亚(Mecklenburg - West pomerania)邦和两周后在柏林选举可能会巩固反对派的优势。
Some opposition groups think they have a better chance in parliamentary elections due in 2012 or perhaps later this year.
一些反对群体认为在2012年或2013年的国会选举中他们的机会比这次更大。
She will run again in the elections scheduled for later this year.
她将在今年下半年的大选期间再次竞选。
Gameela is running for parliament in the elections scheduled for later this year.
加梅拉将在今年下半年的大选期间竞选议员。
Before the later 19th and early 20th century only a small minority of men were entitled to vote in parliamentary elections. Parliament was dominated by rich landowners and reflected their interests.
19世纪末,20世纪初以前,只有少数男性有权在国会选举投票。国会由富有地主支配,反映他们的利益。
The elections promised for April were supposed to be held no later than July, 2009.
承诺在四月举行的选举原本期望最迟2009年7月举行的。
The future direction of Pakistan should be settled through fair and free elections, scheduled for later this year.
巴基斯坦未来的方向应当通过今年晚些举行的公正而自由的选举来决定。
The elections are scheduled to begin in later April.
选举定于四月下旬开始。
However, Kingston says the party is expected to face its most serious challenge yet, in general elections expected to take place later this year.
然而,金斯敦认为该党在预计今年晚些时候举行的大选中可能将面临从未遇到过的最严峻挑战。
Bhutto returned, and was assassinated just over two months later, leaving her husband, Mr. Zardari, to lead her party to victory in national elections in February 2008.
在丈夫扎尔·达里的率领下,贝•布托所在党于2008年2月取得了全国大选的胜利。
Bhutto returned, and was assassinated just over two months later, leaving her husband, Mr. Zardari, to lead her party to victory in national elections in February 2008.
在丈夫扎尔·达里的率领下,贝•布托所在党于2008年2月取得了全国大选的胜利。
应用推荐