We strive to give each writer the opportunity to present his or her work in a public forum.
我们努力使每一个作家的机会提出他或她的工作在一个公共论坛。
We also strive to give each writer the opportunity to present his or her work in a public forum.
我们还努力使每一个作家的机会提出他或她的工作在一个公共论坛。
In each case, they found a regular, and distinct, pattern of how frequently each writer used new words.
在每一个研究案例中,他们都发现了这些作家在使用新词的频率上有着各自规律且独特的模式。
It is left to each writer, however, to decide upon the form in which he or she will convey those judgments to others.
然而,把这些判断传达给他人的方式,要留给每个作家来决定。
The bestselling authors are set to go head-to-head at the end of the year, when graphic novel biographies of each writer are lined up for publication.
两名畅销书作者预计会在年底来一次“正面交锋”,因为她们的卡通传记小说都排在了那时发行。
The writing experience of each writer has either a clear or latent pursuit for a mode of regulation. Therefore studying the mode of Shen Congwen's novels is valuable.
每位作家的创作经历中都或明或暗的有某种规律性的模式追求,因此研究沈从文乡土小说模式就有了特定价值。
First, since each writer has favorite expressions and a distinctive style, and each topic has its own vocabulary and discourse, narrow reading provides built - in review.
首先,每个作者有自己喜欢的表达方式和独特的风格,并且每个主题有自己的词汇和表达,那么窄阅读就自然能提供一种回顾。
Obviously, society has asked writers, as a group, to take time out from normal Labour to do this special listening and transcribing, and each writer has been assigned a certain part of the spectrum.
很显然,社会要求“作家”这一群体从日常劳作中脱离出来,从事这项特殊的倾听和转录工作。
Each paper-cut brings out the personal ideas of the writer.
每一张剪纸都表达出了作者的个人想法。
The challenge as a writer was to try to figure out why it governed the way it did — and how it got away with it for so long — and, dare I say it, to have fun chronicling each new outrage.
一个作者面临的挑战是要试图弄明白为什么它那样去统治——它怎么可以在那么长时间得逞——还有,我要这么说,要把每一次暴行载入史册。
It is up to each component writer to determine which of these kinds of process rules make sense for their component.
每个组件编写人员将负责确定这些类型的流程规则中哪些对他们的组件有意义。
I have not, as Kant enjoined, regarded each man as an end in himself, but as material that might be useful to me as a writer.
正如康德劝告的那样,我从来没有把认识某人作为目的,而是将其当作对一个作家有用的创作素材。
"We should all be wearing helmets from now on when taking trains," quipped writer Liu Hongbo, while another commentator, Zu Chong, asked "Whether when we leave home each morning means a farewell?
“从现在起,我们坐火车时都应当戴头盔。”作家刘洪波打趣到。另一位评论家祖充发问“是不是我们每天早上出门就意味着告别?”
The writer, as you can see, depends on a visitor that knows what to do with nodes of each type.
正如您所见,写入器依赖于访问器,后者知道如何处理各种类型的节点。
After Marco Polo establishes his namesake effect, he does NOT have to psych out each individual writer after himself.
在马可·波罗建立了以他名字命名的现象后,他不需要自己让其后的每一个作家抓狂。
Just like reading, the best way to become a better writer is to practice writing each day.
就像阅读那样,成为更好的写作者的最好方法就是每天练习写作。
The style is specific to each individual writer, and each author is responsible for his or her comments.
每个作者有特殊风格,也为他或她的评论负责。
A writer revises and rewrites each sentence many times.
作家修改和重写每个句子很多次。
While the prolific writer had all together eighteen novels, each of which is well worth reading and analyzing time after time.
这位多产的作家一生共创作了十八部小说,每一部都值得反复阅读反复分析。
The process of creation is unique to every writer. Each of my novels differs from the others in terms of plot and guiding inspiration.
作家的创作过程各有特色,我每本书的构思与灵感触发也都不尽相同。
Each art has its own medium: the painter his pigments, the musician his sounds, and the writer, words.
每种艺术都有自己的表现手段。画家的表现手段是颜料,音乐家的表现手段是声音,作家的表现手段是词语。
All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way. — Leo Tolstoy, Russian writer.
幸福的家庭家家相似;不幸的家庭却各有各的不同。- - -列夫·托尔斯泰,俄罗斯作家。
For he does his work alone, and if he is a good enough writer, he must face eternity or the lack of it each day.
而一个在孤独中工作的作家,如果他确实与众不同,那他就必须面对漫长而枯燥的时间或是面对缺乏永恒的每一天。
Double rhythms, resounding through the lyric depiction and connecting with each other, indicate the thespian place of mankind and the cognition of the writer to this thespian place.
这双重旋律互为表里,表明了人类的某种悲剧性处境以及作家对这种悲剧性处境的感受和认识。
If a writer follows a spatial paragraph development, details are arranged according to their location and their relationship to each other.
如果作者按照空间顺序展开段落,他就会依据位置及相互间关系来安排细节。
For a true writer each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment.
对于一个真正的作家来说,每一本书都应该成为他继续探索那些尚未到达的领域的一个新起点。
For a true writer, each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment.
对于一个真正的作家来说,每一本书都应该成为他继续努力获得更高成就的新起点。
For a true writer, each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment.
对于一个真正的作家来说,每一本书都应该成为他继续努力获得更高成就的新起点。
应用推荐