The union requires a rendition of dream to foster. The two are each married and in union with another.
联盟是需要梦想的演奏来培育的,他们各自都结了婚并且都处在别人的联盟中。
True to the research, we each married men who were our opposites in money management; her husband was frugal while mine liked to spend.
正如研究结果一样,我们都嫁了一个在理财方面与自己截然不同的男人;她的丈夫俭朴,而我的丈夫喜欢花钱。
In the past, when two people married each other, they intended to stay together for life.
在过去,当两个人结婚,他们就打算一辈子一起度过。
My grandparents have been married for over 60 years and they love each other very much.
我的祖父母已经结婚60多年了,他们非常相爱。
When comparing women with each other, there also appears to be differences in the ways that married and single women experience stress.
但当我们在女性之间对比时会发现,已婚妇女与单身女性所遭受压力的方式也是不同的。
Married people are not ever tender with each other, you will notice: if they are mutually civil it is much: and physical contacts apart, their relation is that of a very moderate intimacy.
结婚的双方彼此之间根本谈不上温柔,你会发现:如果他们相互之间客客气气,那么往往是这样:除了身体上的接触外,他们的关系是一种非常平淡的亲情关系。
Whenever they say goodbye to each other or quarrel, however, the room owners or their neighbours know that they are not married, but living together on a trial basis.
然而他们分手或者吵架的时候,房东或者邻居们就知道他们没有结过婚,只是尝试着住在一起而已。
He prances through the casinos with scantily clad showgirls draped on each arm (although he is happily married).
他昂首阔步地走过一间间赌场,左拥右抱着穿着清凉的歌舞女郎(尽管他的婚姻很幸福)。
This relation can hardly be called compatible, but if both work out their ways and ignore each others short comings, they can have a good married life.
这种关系很难和谐的持续下去,但是如果彼此之间能够相互理解忽略对方的缺点,他们仍然能够构成一段美好的婚姻生活。
There were once a brother and sister who loved each other dearly; their mother was dead, and their father had married again a woman who was most unkind and cruel to them.
从前有一对兄妹他们非常的相亲相爱;他们的妈妈去世了,他们的父亲又娶了一个女人,这个女人非常不友善并且残忍的对待他们。
At least through all the pain of always being the new kid who had to prove herself — plus watching my mother stay married to the wrong man for 16 years — Josh and I had each other.
至少在我经历了不得不常常证明自己存在的伤痛——再加上16年来亲眼目睹自己的妈妈嫁错郎后——乔希和我已学会依靠彼此。
Loveless couple gathered at the state capital today to voice their opinion that all couples have a right to be married, not just those who can stand each other's company.
许多无爱夫妻今天聚集在州府圣保罗,喧嚷他们的心声。他们认为,所有情侣都有权结婚,而不只是那些能够相处的情侣。
Understanding how recently married couples forgave each other was particularly important because learning how to forgive early establishes a pattern of correction.
理解新婚的人们是如何互相原谅的尤为重要,因为学习如何在早期原谅会建立起一个改正的模式。
Married couples know each other; they have a feel for each others' bodies and are aware of their partner's fantasies.
结婚夫妻双方彼此了解,深爱着对方,熟悉彼此的身体,注重对方的感受和喜好。
Studies show that married people treat each other with less civility than they show to other people - and I do this with my husband, I know.
研究发现,夫妻双方对待彼此往往不像对待其他人一样有礼貌。——我就是这么对待我丈夫的。
Because in some cases the people barely know each other, sometimes they've had a half an hour of contact in total before they got married.
因为有的例子中结婚双方并不了解对方,有时候他们也只是在婚前有一个半小时的接触,仅此而已。
They started seeing each other, and two years afterward they were married.
他们随后开始约会,两年之后就结婚了。
Create a plan for each day — use the plan to organize your day, but don't be married to the plan — remain flexible.
每天做一个计划——用这个计划来安排你的日子,但不要过于死板,要保持灵活性。
Soon after they married, Mr. and Mrs. Smith were surprised at some of the tension and dissatisfaction they felt with each other.
婚后不久,史密斯夫妇便惊讶于他们彼此之间感到的紧张和疏远。
They married each other twice and divorced each other twice, perhaps owing to her epic tantrums and his problems with alcoholism.
他们结婚两次、离婚两次,可能是因为她长期暴躁和他嗜酒的问题。
The actors at the center of the controversy are lu Liping and Sun Haiying, who are married to each other.
矛盾中心的两名演员是吕丽萍和孙海英,他们是一对夫妻。
The richest households typically consist of two professionals, married to each other and working full-time.
最富有的家庭通常双方都是全职的专业人员。
I wondered what if each member of the married couple could obtain more freedom to do what they want without getting divorced?
我想知道,如果已婚夫妇能够在不离婚的情况下获得更多自由,去做他们想做的事情,会怎么样?
The justice ministry says its figures indicate some 1,200 minors were married in France in 2004, but admits that many more are taken abroad each year to wed someone they may never have met.
法国司法部门表示,有数据显示,2004年约有1200名未成年儿童结婚,而每年还有好多人到国外与他们从未谋面的人结婚。
It's her birthday today. We have known each other for 11years and been married for 4 years.
这篇文章献给我亲爱的妻子,今天是她的生日,我们彼此相知相爱已经11年了,而且结婚也已经4年了。
It's her birthday today. We have known each other for 11years and been married for 4 years.
这篇文章献给我亲爱的妻子,今天是她的生日,我们彼此相知相爱已经11年了,而且结婚也已经4年了。
应用推荐