Mr. Dursley blinked and stared at the cat.
杜斯利先生眨了眨眼,又看了那只猫一眼。
Mrs. Dursley sipped her tea through pursed lips.
德思礼太太嘬起嘴唇呷了一口茶。
As he had expected, Mrs. Dursley looked shocked and angry.
已如他预料的,杜斯利夫人看上去又震惊又生气。
Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden.
德思礼先生就轻手轻脚来到卧室窗前,看看前面的花园。
Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs.
德斯礼先生一边哼着小曲一边一边挑出他上班用的、最郁闷的领带。
Mr. Dursley wondered whether he dared tell her he'd heard the name "Potter."
德思礼先生不知道自己是不是该大胆地把听到“哈利”名字的事告诉她。
This puts Vernon Dursley in sharp contrast to the wise teacher, Albus Dumbledore.
德斯礼和伟大的智慧的老师邓不利多成了鲜明的反差。
Again, Vernon Dursley marched as far as the front door, but Dudley did not follow.
弗农·德思礼又一次迈开步子走向大门,但是达力并没有跟上去。
Mr. Dursley always sat with his back to the window in his office on the ninth floor.
德思礼先生在他九楼的办公室里,总是习惯背窗而坐。
Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four's drive.
杜斯利先生呵呵大笑地走出门口钻进他的车,倒着车驶出了四号车道。
Dumbledore leaves Harry with an explanatory note in a basket in front of the Dursley home.
邓布利多把装着小哈利和一封解释信的篮子留在了德思礼的家门前。
Dursley was in the bathroom, Mr. Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden.
当杜斯利夫人洗澡时,他蹑手蹑脚地走到卧室窗口往下面的花园看。
Most of them had never seen an owl even at nighttime. Mr. Dursley, however, had a perfectly normal, owl-free morning.
还好,杜斯利先生那天早上没见着一只猫头鹰,一切都很正常。
They worry Mr. Dursley, who tries to keep them from Harry, but the letters keep arriving through every crack in the house.
这些信使德思礼先生不安,他想方设法不让哈利读到这些信,但信不停的从房子的每个缝隙飞进来。
Mr. Dursley might have been drifting into an uneasy sleep, but the cat on the wall outside was showing no sign of sleepiness.
杜斯利先生可能已经忐忑不安地进入了梦乡,可是外面那只在墙上的猫却毫无睡意。
The latest creation is an homage to Dursley Pedersen, a bike inventor form the late 19th century, whose seats looked like mini-hammocks.
最新的创造是一种敬意Dursley佩德森,自行车的发明者形式19世纪后期,其席位像小吊床。
"Funny stuff on the news," Mr. Dursley mumbled. "Owls... shooting stars... and there were a lot of funny-looking people in town today..."
“今天的新闻有点奇怪,”德思礼先生咕哝说,“成群的猫头鹰……流星雨……今天城里又有那么多怪模怪样的人……”。
Thee latest creation is an homage to Dursley Pedersen, a bike inventor form the late 19th century, whose seats looked like mini-hammocks.
最新的创造是一种敬意Dursley佩德森,自行车的发明者形式19世纪后期,其席位像小吊床。
Dursley was enraged to see that a couple of them weren't young at all; why, that man had to be older than he was, and wearing an emerald-green cloak!
德思礼先生很生气,因为他发现他们中间有一对根本不年轻了,那个男的显得比他年龄还大,竟然还披着一件翡翠绿的斗篷!
If anyone looked out of their window now, even beady-eyed Mrs. Dursley, they wouldn't be able to see anything that was happening down on the pavement.
如果有任何人此时往窗外看,即使是眼睛圆得像珠子似的杜斯利夫人,她也无法看清楚人行道上有什么东西。
Like everyone else who has watched the Harry Potter films, I am used to Harry Melling in the guise of Dudley Dursley, Harry Potter's lard-bucket cousin.
向每个看过哈利波特电影的人一样,我习惯于看到哈利·梅林扮演哈利肥胖表哥达利·德斯礼时的装扮。
Vernon Dursley had been changing his mind every twenty-four hours for the past four weeks, packing and unpacking and repacking the car with every change of heart.
在过去的四个星期里,弗农·德思礼每隔二十四小时就要改变一次主意,每次改变主意都要折腾一番,把行李搬上车,搬下车,再搬上车。
This television may be the wide-screen one which is mentioned as being in the Dursley kitchen several years later, in 1995, when the Advance Guard comes for Harry.
厨房里的电视机可能是宽荧的,在几年后,也就是1995年先遣卫队来接哈利时提到过它。
Harry Potter Harry Potter is an orphan who has to live with his horrible aunt and uncle—Petunia and Vernon Dursley—since his parents were killed when he was barely one year old.
哈利·波特是个孤儿,无奈之下他一直和凶恶的姨妈佩妮·德思礼和姨父弗农·德思礼生活在一起,因为他的父母在他仅仅一岁大的时候便被杀害。
That night, Albus Dumbledore, the head of a wizardry academy called Hogwarts, meets Professor McGonagall, who also teaches at Hogwarts, and a giant named Hagrid outside the Dursley home.
那天晚上,在德思礼家门外,霍格·沃茨魔法学校的校长阿不思·邓布利多与同在霍格·沃茨学校教书的麦格教授,以及一位名叫海格的巨人见面。
Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good-bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.
八点半的时候,达斯力先生拿起他的公文包,亲吻达斯力太太的脸颊后刚要和大力吻别,却失败了,因为达利正在发脾气,只见他把自己的谷物往墙上扔。
Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good-bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.
八点半的时候,达斯力先生拿起他的公文包,亲吻达斯力太太的脸颊后刚要和大力吻别,却失败了,因为达利正在发脾气,只见他把自己的谷物往墙上扔。
应用推荐