Crook's eyelids drooped and he yawned.
克鲁克的眼睑垂了下来,打起了呵欠。
Our spirits drooped when we heard the news.
听到这消息,我们情绪低落下来。
塞纳托尔的尾巴耷拉了下来。
Aunt Polly had drooped into a settled melancholy, and her gray hair had grown almost white.
波莉姨妈一直愁云笼罩,她灰白的头发几乎全白了。
Presently the watcher began to nod; his head drooped lower and lower, both men began to snore now.
不一会儿,看守开始打盹了。他的头越来越低,两个人都打起鼾来。
小鸟垂下了翅膀。
The branches of the willows drooped over the water.
柳枝低垂在水面上。
这女孩因悲伤而憔悴了。
The flowers drooped and faded.
那些花都已凋萎了。
Since then bookings have drooped.
自那以后,客房预订量下滑。
她悲哀地垂着头。
His shoulders drooped with tiredness.
他因疲倦而低垂着双肩。
The main-sail hung drooped like a banner.
主帆耷拉着,像一面旗帜。
The main-sail hung drooped like a banner.
主帆像一面旗子耷拉着。
Pale wilting roses drooped from a blue vase.
泛白凋零的玫瑰从蓝色的花瓶里耷拉下来。
His spirits drooped after he failed the exam.
在考试没能及格之后,他精神就萎靡了。
His spirits drooped at the news, ie he became sad.
那消息使他情绪低落。
Her lashes, long and shadowy, drooped carefully over her baby-like eyes.
她有着长长的睫毛,小心地低垂着,遮着她那孩子般的眼睛。
The ceilings were high and the chandeliers that drooped from them were ornate.
天花板很高,天花板垂下的一盏盏吊灯很是华丽。
There was a lurid, gloomy canopy above ; the elm - trees drooped their heavy blackish green.
上面是一片苍白又阴郁的苍穹;榆树枝叶郁郁苍苍地低垂下来。
Upstairs, in the newly renovated balcony, guests drooped against the rails and fanned themselves.
楼上,在新装修的阳台上,宾客们一扫阴霾,开始自娱自乐起来。
When this is the case, a significant amount of the fabric drooped in between will cover the glass.
如果是这样的情况下,如果大量的织物之间将涵盖玻璃低垂。
When I came back home, I was surprised to see the flowers in the garden drooped for lack of water.
当我回到家时,我惊讶地发现花园里的花儿因缺水而发蔫了。
His eyelids drooped disdainfully; he walked with peculiar deliberateness into the war minister's room.
他那双眼睛轻蔑地眯缝起来。他特别缓慢地走进了军政大臣的办公室。
Above me drooped a pomegranate tree, its flower buds closed and ribbed like small tight fists containing every hope of spring.
在我头顶上,有棵低垂的石榴树,花苞还合着,像一个个小拳头,一条一条地排列着,包含着春天的所有希望。
But his opinions never fluttered or drooped; he was as impartial to cities, countries and continents as the winds or gravitation.
他的见解决非飘浮不定或令人沮丧,他对不同的城市、国家和各大洲都是不偏不依,有如吹风和万有引力一样自然。
He observed that, at night, a plant's leaves drooped next to the sides of the stem but in the morning they rose as if to worship the sun.
他发现,植物的叶子在夜间低垂于茎干的两侧,但到了早晨,这些叶子又升直了“身板”,似乎在向冉冉升起的太阳崇拜致意。
Full of cabbages andradishes are in the field, grasses beside the roads drooped their heads, several elders were working in their fields.
菜地里种满了萝卜和白菜,路边的草都垂着头,几个老人正在地里劳作。
Full of cabbages andradishes are in the field, grasses beside the roads drooped their heads, several elders were working in their fields.
菜地里种满了萝卜和白菜,路边的草都垂着头,几个老人正在地里劳作。
应用推荐