That is happening in the UK and Singapore, where government provided driverless vehicles are being launched.
英国和新加坡正在推出由政府提供的无人驾驶汽车。
The arrival of driverless vehicles is a chance to make sure that those vehicles are environmentally friendly and shared.
无人驾驶汽车的到来可以确保这些汽车既环保又共享。
Driverless vehicles will threaten the core of what Mazda believes makes its cars attractive.
无人驾驶汽车将威胁马自达对于汽车吸引力的核心理念。
A team of Italian engineers launched what has been billed as the longest-ever test drive of driverless vehicles.
意大利一个工程师研究小组启动了被称为无人驾驶汽车最长行程的试车项目。
In the last three years, about a dozen states have passed laws that specifically address testing of driverless vehicles.
过去三年里,十余州通过了专门针对测试无人驾驶车辆的法律。
These driverless vehicles are guided by magnetic sensors, powered by solar electricity, and they stop automatically if an obstacle appears.
这些无人驾驶的交通工具由磁感应器指引,太阳能供电,碰到障碍物会自动停下。
Within ten years, driverless vehicles that use lasers and radars to sense their surroundings will be able to thread their way through traffic.
十年之内,无人驾驶车辆将能够在道路交通中凭借激光和雷达感知周围环境而穿行。
Last, some argued that, by the time this technology becomes mature, we will have driverless vehicles, and thus we don't need this project.
最后,一些人认为:科技成熟的时候,我们已经拥有了能够自动驾驶的汽车,这个项目不需要了。
It would be the first state in the us to license the driverless vehicles and the proposed law change would also allow people riding in the vehicles to use their mobile phones to send text messages.
美国将出现第一个批准无人驾驶车辆并且将修改法律允许正在驾车的的人们用手机发短信的州。
The big difference between driverless vehicles and humans, in these cases, is that the computer can be programmed to behave cautiously when stumped, while humans often plough ahead heedlessly.
在这些情况下,无人驾驶车与人有一个很大的差别,就是计算机在遇到麻烦时会小心行动,这可以通过对它编程来实现,但人却往往粗心大意,横冲直撞。
The driverless car had an accident February 14 in California. The accident was reported to the Department of Motor Vehicles in California February 23.
该无人驾驶汽车2月14日在加州发生了一场交通事故。这起事故于2月23日上报到了加州的汽车部门。
Recently, Nevada became the first state to pass legislation asking the Department of Motor Vehicles to formulate guidelines for driverless cars.
最近,内华达州成为美国第一个通过立法要求机动车辆管理局(Departmentof Motor Vehicles)制定无人驾驶汽车指南的州。
Baidu's chief scientist said, Baidu will soon test driverless cars in the United States, hoping to launch unmanned commercial vehicles by 2018.
百度首席科学家称,百度很快将在美国测试无人驾驶汽车,希望2018年前推出无人驾驶商用车型。
Baidu's chief scientist said, Baidu will soon test driverless cars in the United States, hoping to launch unmanned commercial vehicles by 2018.
百度首席科学家称,百度很快将在美国测试无人驾驶汽车,希望2018年前推出无人驾驶商用车型。
应用推荐