Officially, GDP grew by over 4%; Dragonomics reckons it actually declined by 1.5%.
根据官方数据,GDP增长了4%以上;Dragonomics估计实际上GDP下降了1.5%。
This suggests the strong construction figures are overstated, says Rosealea Yao of GaveKal Dragonomics.
龙洲经讯的Rosealea Yao称,这表明强劲的建设数据掺有水分。
Dragonomics is an independent research and advisory firm specializing in China's economy and its influence on Asia and the world.
研究中国经济以及其对亚洲和世界的影响的结构,所以就是研究“龙”的经济的机构。
This signal, says Arthur Kroeber, an economist at Dragonomics, aresearch firm in Beijing, is more important than the exact amount of cash on offer.
来自龙州经讯,北京某研究机构的阿瑟‧克劳博说,这个信息比具体的救市金额更重要。
If those 300m, who belong to what Dragonomics calls "consuming China", were a nation, they would live in an economy two-thirds the size of Germany's.
假如这3亿人——他们属于龙洲经讯所称的“消费的中国”(consuming China)——自成一个国家,该国的经济规模将相当于德国的三分之二。
Even these robust retail sales understate the strength of consumer spending, says Arthur Kroeber of Dragonomics, a Beijing-based economic research firm.
设在北京的经济研究公司Dragonomics的ArthurKroeber说,即使是这些强劲的销售数字,也没有完全体现出消费支出的强健。
Arthur Kroeber of Dragonomics, a Beijing-based research firm, argues that if higher inflation reflects faster wage growth, this will help China, not hurt it.
北京研究机构龙洲经讯(Dragonomics)的葛艺豪(Arthur Kroeber)认为,如果通胀率升高反映的是工资涨幅加快的话,那么对中国来说就是件好事,而不是坏事。
Chart 2 plots China's official growth rate against an alternative estimate calculated by Dragonomics from expenditure data (ie, investment, household spending and exports).
表2将中国官方提供的增长数据同由咨询公司龙州经讯通过消费数据测算出的结果进行了对比。
GK Dragonomics, a consultancy, thinks China needs to build roughly 10m homes a year to keep up with the growing size and aspirations of the urban population (see article).
龙洲经讯咨询公司认为,中国每年需要建造1千万房屋才能满足不断壮大的城市人口规模(见文章)。
According to Dragonomics, a Beijing-based research firm, 90 million square meters of new, vacant residential property were built in 2008, equivalent to about 820,000 units.
北京研究公司龙州经讯(Dragonomics)预计,2008年中国建造了9,000万平方米的新建空置房,相当于大约82万套住房。
According to Dragonomics, a Beijing-based research firm, 90 million square meters of new, vacant residential property were built in 2008, equivalent to about 820, 000 units.
北京研究公司龙州经讯(Dragonomics)预计,2008年中国建造了9,000万平方米的新建空置房,相当于大约82万套住房。
According to Dragonomics, a Beijing-based research firm, 90 million square meters of new, vacant residential property were built in 2008, equivalent to about 820, 000 units.
北京研究公司龙州经讯(Dragonomics)预计,2008年中国建造了9,000万平方米的新建空置房,相当于大约82万套住房。
应用推荐