In an article some Chinese scholars are described as being "tantalized by the mysterious dragon bone hieroglyphics".
在一篇文章中,一些中国学者被描述为“被神秘的龙骨象形文字吊胃口的人”。
Now traditional Chinese dragon boat races influence the world with their special power.
如今,中国传统的龙舟赛以其独特的力量影响着世界。
The dragon is a great animal in Chinese culture.
在中国文化中,龙是一种伟大的生灵。
A dragon boat is a traditional Chinese boat with a painted dragon's head on one end.
龙舟是一种传统的中国船只,其一端绘有一个彩色的龙首。
Chinese people hold dragon boat races and eat rice dumplings to remember Qu Yuan on the 5th of lunar May.
中国人在农历五月初五举行龙舟比赛和吃粽子,以纪念屈原。
Chinese people call themselves the "descendants of the dragon".
中国人自称“龙的传人”。
The Dragon Boat Festival is an ancient Chinese traditional festival, celebrated on the fifth day of the fifth lunar month.
端午节是中国古老的传统节日,在农历的五月初五这天庆祝。
Zongzi, a kind of traditional Chinese food eaten on the Dragon Boat Festival, is stuffed with glutinous rice, beans, meat and many different fillings and is wrapped in bamboo leaves or reed leaves.
粽子是在端午节吃的一种中国传统食物,里边用糯米,豆子,肉和许多不同的料填充,外边用竹叶或芦苇叶包裹。
How often is the dragon boat race held? When did the ancient Silk Road start? How much is the Chinese painting there?
龙舟赛多久举行一次?古代丝绸之路是什么时候开始的?那里的中国画多少钱?
The Duanwu Festival in China, also called Dragon Boat Festival, is celebrated on day 5 of the fifth month every year according to the Chinese lunar calendar.
中国的端午节,又称龙舟节,是在每年的阴历五月初五庆祝。
Chinese mark the years in a 12-year cycle, in which each year is named after an animal, such as the Rat, the Tiger, the Pig and the Dragon.
中国的属性以12年为一个轮回。每年都是以动物命名的,像鼠。
The Chinese zodiac features 12 animals in the sequence of Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.
中国的十二生肖代表了十二种动物,他们的顺序是:鼠、牛、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
No one is able to neglect the importance of dragons in Chinese culture, since dragon and Chinese culture are so closely tied that no one can tear them apart.
没有人可以忽视龙在中国文化中的地位,因为龙和中国文化已经紧密相连,不可分割。
The film Festival totally screened 6 classic Chinese films including "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and "The Knot".
持续四天的电影节一共放映了包括《卧虎藏龙》、《云水谣》等六部中国经典影片。
The official promotion campaign of the 2010 World Expo was launched in Rome yesterday by Italian and Chinese officials in an opening ceremony featuring traditional dragon dances.
世博网3月16日消息:“2010中国世博旅游年全球百城世博旅游推广月”活动15日在意大利首都罗马举行启动仪式。
In Japanese and Chinese legends there were not only mermaids but also sea-dragons and dragon-wives.
日本和中国的传说故事里不仅有美人鱼,还有海龙王和龙母。
In Japanese and Chinese legends there were not only mermaids but also sea-dragons and dragon-wives.
日本和中国的传说故事里不仅有美人鱼,还有海龙王和龙母。
应用推荐