Stones are dragged up and down the beach, and worn so that they become round and smooth.
石块在海滩上被冲上翻下,不停地磨损着,于是它们变得很圆滑。
Anything at or just below the surface of the seabed-the benthic zone, in fishery parlance-gets dragged up.
海底或仅仅在海底表面下一点,用渔业的说法,就是深海底栖带,任何生活在这里的生物都会被拖上来。
Thanks to Wall Street's heavy weighting in the world index, this dragged up the global dividend increase to 0.8% a year.
多亏华尔街股市在世界指数中的权重很大,将全球股息年增长拉高至0.8%。
Unfortunately, the cloud contains a lot of other stuff. Anything at or just below the surface of the seabed-the benthic zone, in fishery parlance-gets dragged up.
可惜,拖网还带上来很多生活在深海区海床表面或下面的其他生物,渔业术语叫做一网打尽。
Mum dragged up tired body squat down to pick up pieces, she worried that the glass will cut her daughter's hand, her reasonable ground to say: "mom, let me come."
妈妈拖起疲惫的身子蹲下收拾碎片,她担心玻璃会划破女儿的手,她懂事地说:“妈妈,让我来吧。”
As they dragged along the ground they fell asleep standing, stopped, woke up, moved another step and slept again.
他们在地上费力地走着,站着睡着了,停了下来,醒了过来,又走了一步,又睡着了。
For a long time, the site dragged its feet on privacy issues, taking action only when its users kicked up a huge public fuss or when regulators forced it into action.
在过去很长的一段时间内,该网站对用户的隐私问题一拖再拖,只有当引起公众不满或者监管部门强制必须采取相关行动时才勉强采取措施补救。
On the particular evening, a man had loomed up behind her, dragged her backward, knocked her about, and run away when he heard a noise.
那天晚上有个男人从她身后冒出来,把她朝后拖过去,打了她一顿;然后,他听到有动静,就跑掉了。
"Then she dragged poor little Grethel up to the oven door, under which the flames were burning fiercely, and said:" Creep in there, and see if it is hot enough yet to bake the bread.
然后她把可怜的小格雷特拖上炉门,那下面火焰正熊熊燃烧,然后说:“从这里爬进去,看看是不是足够热来烘培面包了。”
Despite being up late the night before, you're wide awake at 6 a.m., feeling like something the aforementioned cat dragged in.
尽管前一天晚上熬夜到很晚,你还是在早晨6点就醒来了,感觉就像上面提到的小猫进来了似的。
I finally dragged myself out of bed, made a fruit smoothie for breakfast, and then vomited it back up 20 minutes later.
我好不容易把自己从床上拽起来,做了份水果沙冰当早饭,但20分钟后就全部吐掉了。
Tensions started to heat up in recent weeks, as a Vietnamese oil exploration vessel dragged a Chinese fishing boat in the disputed territory, endangering the lives of Chinese fishermen.
最近几个星期,由于越南的石油勘探船在有争议的领土拖中国渔船,危及中国渔民的生命,紧张关系开始升温。
"Wherever I go here, the impression is of a people intent on making up for lost time, and determined never again to be dragged down by extremism," I wrote.
我写道:“无论我走到那里,都能感受到人们渴望挽回失去的时间的心情,他们决定不要再被极端主义牵着走了。”
Up the steep hills they dragged the heavy stone, their backs bearing the blows of the masters' whips.
他们背上挨着监工的鞭子,身后拖着沉重的石头,爬上陡峭的山坡。
O the r councils, by comparison, have dragged the ir feet, despite the fact th at open bidding for permission to set up or manage new schools became compulsory in 2006.
2006年,公开竞标以获取建立或誉理新的学校的许可证已经成为了义务。尽管事实如此,但是其他一些理事会相反却拖了这些学校的后腿。
Then she dragged poor little Grethel up to the oven door, under which the flames were burning fiercely, and said: "Creep in there, and see if it is hot enough yet to bake the bread."
然后她把可怜的小格雷特拖上炉门,那下面火焰正熊熊燃烧,然后说:“从这里爬进去,看看是不是足够热来烘培面包了。”
We dragged the big suit-case, carried the sports bag, put on the peaked cap and dark sun-glasses, put up the cuffs, stood at the station waiting for the first bus.
我们拉着巨大的旅行箱背着运动包带着鸭舌帽和深色墨镜袖口向上翻卷着站在车站等待第一班公交。
After those in the front were dragged aboard the boats, those in the rear were pulled up over the side, too.
前面的那些人被拖上小船后,后边的那些也被从船侧拖了上去。
Despite being up late the night before, you're wide awake at 6 a. m., feeling like something the aforementioned cat dragged in.
尽管前一天晚上熬夜到很晚,你还是在早晨6点就醒来了,感觉就像上面提到的小猫进来了似的。
Unfortunatley, Charlotte showed up just in time and dragged Lucy away.
不幸的事,夏洛特正在这时赶到,一把拉开了露西。
They were then dragged over to a special ring set up in the center of the event area, where upon they were forced to go up against professional Muay Thai fighters.
他们被拉到当地中心地区建立的一家拳击场,在那里他们被强制与职业泰拳选手打一架。
We were so poor before liberation that we couldn ' t afford any education for our children , it ' s lucky we dragged them up at all.
解放前我们贫穷得无法使孩子受到教育,能拉扯大就够幸运的了。
Any object that can be picked up and dragged is pliant, and every cell in a spreadsheet and every character in a word processor document is pliant.
任何可以捡起来或者拖动的对象都是受范的,每个表格上的小格或者字处理软件处理的文档中的一个字都是受范的。
Any object that can be picked up and dragged is pliant, and every cell in a spreadsheet and every character in a word processor document is pliant.
任何可以捡起来或者拖动的对象都是受范的,每个表格上的小格或者字处理软件处理的文档中的一个字都是受范的。
应用推荐