• People have said that mixing dough to make bread, for example, has given them a sense of calm and control.

    如,人们说,揉面团制作面包给了他们一种平静和控制的感觉。

    youdao

  • To me the only people who played or could play tips were the customers old jiggers with oodles of dough.

    我来说唯一或者技巧是那些有钱的顾客

    youdao

  • “Eighty-eight percent of people would say it’s too bitter, but I say it’s great, ” he said, as he kneaded a ball of pastry dough, laced with pistachios.

    捏了一个甜点面团开心果说道:“88%苦了但是认为味道榜极了”。

    youdao

  • People were queuing for an unusual delicacy: balls of butter, dipped in dough and cooked in a vat of boiling oil.

    大家正在排队购买一种独特的美食黄油蘸点面糊随后扔进滚烫热油中炸。

    youdao

  • Eating Sanzi (or deep-fried dough twist)on Qingming Festival is a convention throughout China. Sanzi is a kind of fried food. People called it cold food in the old days.

    中国人清明节馓子”(或者油炸面团)的习俗,馓子油炸食品,古时候被称为“具”。

    youdao

  • She copied their actions and was soon able to do certain jobs herself, like milking the cows or kneading dough, she even learnt to recognize people by feeling their faces or their clothes.

    模仿别人动作很快自己一些事情例如牛奶揉面。她甚至学会靠摸别人或衣服来识别对方

    youdao

  • As to KFC selling deep-fried dough sticks, people have different opinions.

    肯德基油条这件事,人们不同看法

    youdao

  • In some folk festivals, people modeled the dough into different shapes such as swallow and fish and then steamed them. The shapes of teamed food symbolized happiness, wealth and harvest.

    民俗节日中时,面捏成燕子形状然后出来,做成这样形状既是象征喜庆吉祥、年年有鱼之意。

    youdao

  • In some folk festivals, people modeled the dough into different shapes such as swallow and fish and then steamed them. The shapes of teamed food symbolized happiness, wealth and harvest.

    民俗节日中时,面捏成燕子形状然后出来,做成这样形状既是象征喜庆吉祥、年年有鱼之意。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定