Thus China will be able to claim that its surplus has fallen sharply, even as its critics, in America and elsewhere, will continue to argue that it has barely budged in dollar terms.
这样,(即使美国和其他地区的评论家们继续声称合美元后该盈余几乎没有变动)中国就可以高呼其盈余大幅下降。
In contrast, when the dollar was sharply devalued in early 1933, domestic price indices rose rapidly and yet the trade surplus did not increase.
相反,当美元在1933年早期快速贬值时,国内价值指数迅速攀升,而贸易顺差却没有增长。
South Korea, Thailand and Indonesia have an average surplus of less than 1% of GDP (see chart 2). Indeed, Morgan Stanley reckons these currencies are now overvalued against the dollar.
而南韩、泰国和印尼的平均盈余还不到GDP的1%(见图表2)事实上,摩根·斯坦利相信,这些货币现在对美元实际上是被高估了。
But China's large current-account surplus and America's big deficit also suggest that the yuan will have to become much stronger and the dollar much weaker.
但是中国的经常账户上有大量顺差而美国有大量赤字,这就意味着人民币将强势上扬,而美元会更加疲软。
The surplus will shove the price down from a dollar to 60 cents.
剩余货物将会迫使价格从一美元跌到六十美分。
The surplus will shove the price down from a dollar to 60 cents.
剩余货物将会迫使价格从一美元跌到六十美分。
应用推荐