Jin Ying is your distant relatives.
锦英就是您远方的亲戚。
They are the distant relatives of Mohan, the first white tiger ever captured in the wild.
莫汉是人们从野外抓到的第一只白虎,现在动物园里的白虎都是莫汉的远亲。
Happy when we eat, the phone rang, I know, it was cordial greetings to distant relatives.
大家吃得高兴时,电话响了,我知道,那是远方亲人亲切的问候。
They can talk with distant relatives or friends, even people from overseas in a few second.
只需几分钟,他们就可以与远方的亲人或朋友,甚至海外人士聊天。
Very near: the distant relatives of mind, you are often out of time to give up money to see you.
说近的:远方的亲戚心里装着你,常常挤出时间放弃奖金来看你。
My mum introduced me to these distant relatives, because little comes toward, our each other is unfamiliar.
妈妈向众位远房亲戚介绍我,因为不经常见面,我们彼此生疏。
Perfect strangers who are, in essence, my extremely distant relatives, through that unknown Scandinavian ur-mother.
那会是完美的陌生人,事实上是我的极其远的远房亲戚,因为那个不为人知的斯坎迪亚母亲。
Our lives have gone digital and our data zips around the world in seconds as we buy goods online or chat with distant relatives.
我们的生活变得数字化,在线购物和与远方亲人聊天的数据可以瞬间压缩并传遍全世界。
Sent in 1910 to live with distant relatives who own a rubber plantation along the Amazon River, English orphan Maia is excited.
1910年发送给本身的糊口与谁沿亚马逊河橡胶莳植园,英国孤儿马亚是兴奋远亲。
As the saying goes than distant relatives and close neighbors, I live in your downstairs, and make a phone call can possible help.
俗语说远亲不如近邻,我就住在你楼下,有问题,打个电话就可以上来帮忙。
As the saying goes, "better than distant relatives and close neighbors," I like my neighbors, and now I'll introduce you to introduce bar.
俗话说“远亲不如近邻”,我很喜欢我的邻居们,现在我来给你介绍介绍吧。
Juvenile period, the moon is concerned about the distant, with some hazy melancholy and fear, she was shining on me, shining distant relatives.
少年时期,月亮是遥远的牵挂,带着些朦胧的愁绪和恐惧,她照着我,也照着远方的亲人。
But one thought on parents to teach: When the outer, and to handle the relationship between neighbourhood, as distant relatives and close neighbors.
但一想到平日父母的教导:出门在外,要和邻里之间处理好关系,远亲不如近邻。
However, the invasion of the so-called elpistostegalians—distant relatives of the coelacanth—"got wiped out by these extinction events, " McGhee explained.
但是,腔棘鱼的远亲elpistostegalians(译注:大概是一种爬上陆地的古鱼,没找到对应的中文)向陆地进发的努力“被这次大灭绝毁于一旦,”McGhee 解释说。
The fossil, he says, Bridges the evolutionary split between higher primates such as monkeys, apes, and humans and their more distant relatives such as lemurs.
他说:这个化石是架起高等灵长类如猴、猿、人类和他们更远的亲戚如狐猴之间进化空缺的桥梁。
Three more distant relatives were never afforded the chance to flee—or turn 25. They were brutally murdered, their mutilated bodies dumped in the streets of Baghdad.
我还有三个远房亲戚,他们甚至连逃亡的机会都没有,他们还没活到25岁就被残杀,尸体被肢解后散落在巴格达街头。
You might want to buy a house together soon, or you may simply want to get together to plan an anniversary party for your parents or a reunion with distant relatives.
你近期可能会跟他们一起买房、共同筹划父母的结婚纪念日派对或者与远房亲戚团聚。
These creatures all have large brains complex social systems and occasionally behave altruistic ally towards distant relatives strangers or even individuals of other species.
这些动物都有大的脑子,复杂的社会体系并偶尔能施惠远亲、陌生者甚至其它物种的个体。
He said the Yale Center for Aortic Diease screens siblings, parents, grandparents, children, and grandchildren, as well as more distant relatives, in highly affected families.
耶鲁主动脉疾病中心筛查患者同胞,父母,祖父母,儿女,孙子女,在高危家族,应该包括非直系亲属。
To see how far back more advanced capabilities such as addition might go, researchers at Duke University in Durham, N. C. , focused on somewhat distant relatives of humans—rhesus monkeys.
在北卡州德奈姆市杜克大学的研究人员为了了解像加法这样的能力进化了多少,他们关注了和人类有点远亲关系的--猕猴。
Lunar New Year is traditionally a time for Chinese people to reunite with distant relatives after long journeys to ancestral hometowns, but this year more than 6m are expected to go abroad.
农历新年传统上是中国人长途跋涉回到老家与家人和亲戚团聚的时候,但今年预计有逾600万人将会出国。
One of his distant relatives, Madame la Comtesse de Lo , rarely allowed an opportunity to escape of enumerating, in his presence , what she designated as "the expectations " of her three sons .
他的一个远亲,德·洛伯爵夫人,一有机会,总爱在他跟前数她三个儿子的所谓“希望”。
Pan Jian Feng's personal story will wrap up the panel, and all three speakers will aim to place these distant relatives of the visual arts within the context of contemporary artistic movements.
在专题讨论的最后,潘剑峰将为大家讲述自己的个人经历。这三位演讲者的目的在于将这两个视觉艺术的远亲放到现代艺术运动这一大背景下进行审视。
Pan Jian Feng's personal story will wrap up the panel, and all three speakers will aim to place these distant relatives of the visual arts within the context of contemporary artistic movements.
在专题讨论的最后,潘剑峰将为大家讲述自己的个人经历。这三位演讲者的目的在于将这两个视觉艺术的远亲放到现代艺术运动这一大背景下进行审视。
应用推荐