The distant hills were enveloped in clouds and mist.
远山被云雾遮掩着。
A blood-red sun rose over the silhouettes of distant hills.
一轮血色红日升起,远山成了剪影。
The clouds fill the water cups of the river, hiding themselves in the distant hills.
云把水倒入河流的杯盏里,自己反而藏身于远山中。
The sun has finally escaped from behind the distant hills at the far end of Lake Gloval.
在格罗夫湖尽头的山脉处,夕阳的余晖正在洒向大地。
The owl had stopped hooting and there was no reply from its mate over in the distant hills.
猫头鹰停止了呼叫,远处的群山中也没有它的伙伴的回应。
'I'll try to think,' she answered. 'Give me time,' and she looked away from him at the distant hills.
“我会认真考虑的,”她回答说。“给我时间,”她把目光从他身上移向远处的山峦。
FROM the Honig Winery in the heart of the Napa Valley, vines heavy with grapes stretch all the way to the distant hills.
纳帕谷酒乡中心地带的Honig酒厂,满挂着葡萄的藤蔓一直延伸至远处的山丘。
And as gray steaks of dawn unraveled along the black seam of the distant hills, father and daughter watched the new day ripple across the neighborhood.
一道道灰蒙蒙的曙色沿着远处幽暗的山峰铺散开来。 此时,父女俩便看到新的一天向邻舍蔓延开去。
Now the emotion is like back-to-school children, the distant hills present a touch of dark green, a few yellow leaves fall on the lawn1 like drifting canoes.
现在的情绪就像返校的孩子们一样,远处的山丘呈现出少许青绿,几片枯黄的叶子如落在地上漂流的独木舟。
All the trees were somber as dense smoke, but among them you could make out the luxuriant willows, while faintly above the tree-tops loomed distant hills — their general outline only.
树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的风姿,便在烟雾里也辨得出。树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。
The storm had now definitely abated, and what thunder there was now grumbled over more distant hills, like a man saying "And another thing ... " twenty minutes after admitting he's lost the argument.
现在暴风雨彻底销声匿迹了,闪电在更远处的山顶抱怨着,就好像一个人在承认争论失败的二十分钟之后,又开口说“那么另一件事……”一样。
At last you reached the height of a rocky plateau, and across the hills to the south-west you saw the distant sea, so blue, so quiet, so infinitely far away.
最后你到达了山顶高台,西南面越过山脉你远远地看到了海,那么蓝,那么安静,那么无限地遥远。
The Distant Fragrance Hall is decorated with French doors, and through the Windows the hills and waters all can be seen like a scroll of scenic paintings.
远香堂饰有法式门,透窗而望,山水犹如滚动的风景画卷呈现眼前。
The lake spread before us to nearby islands, distant green hills that looked like 14)rumpled velvet, and farm fields.
展现在我们面前的是宽阔的湖面,还有附近的小岛和农田,远处的青山看上去就像是弄皱的天鹅绒。
The lake spread before us to nearby islands, distant green hills that looked like 14)rumpled velvet, and farm fields.
展现在我们面前的是宽阔的湖面,还有附近的小岛和农田,远处的青山看上去就像是弄皱的天鹅绒。
应用推荐