I saw that Jamie Dimon was in Japan yesterday.
我看到(摩根大通首席执行官)杰米·戴蒙昨天在日本。
Dimon: Again, different things in different areas.
戴蒙:不同的事物在不同的领域会不同而已。
He asked if Mr. Dimon could speak with Mr. Schwartz.
他询问迪蒙能否与施瓦茨通话。
Still, JPMorgan Chase (JPM) chief Jamie Dimon is concerned too.
尽管如此,摩根大通掌门人杰米•戴蒙也深感忧虑。
One evening CEO Jamie Dimon tracked him down to fire a red alert.
一个晚上的CEO两年前跟踪他到一个红色的消防警报。
'there are modest signs of recovery and healing out there,' Dimon said.
戴蒙说,现在有些复苏和痊愈的迹象。
Mr Stumpf took home $21m in pay for 2009, more than Jamie Dimon of JPMorgan Chase.
2009年,施通普夫先生收入为210万美元,多于摩根大通董事长杰米•戴蒙。
Mr Dimon is likely to face some worrying distractions as he integrates what is left of Bear.
Dimon先生在整合贝尔史登残骸的过程中,很可能还得面临一些令人担忧的烦扰状况。
He has impressed Mr Dimon, who abhors yes men, by standing his ground when they disagree.
同时迪蒙讨厌顺从的人,他自己总是在别人反对时坚持自己的立场。
“The variance turned out to be shocking, ” says Jamie Dimon, chief executive of JPMorgan Chase.
因为结果发现, 有的银行距离高标准的差距大的惊人,正如摩根大通的行政长官JamieDimon所言。
On a conference call with analysts this month, Dimon uttered another one of his unfiltered jewels.
10月召开的一次电话会议上,戴蒙向分析师们再开金口,直言不讳地吐露了自己的看法。
JPMORGAN CHASE managed to avoid big losses largely thanks to the tone set by its boss, Jamie Dimon.
摩根大通避免了高额损失,这多亏了老板杰米·戴蒙为公司定下的基调。
Standing on the dais with two senior lieutenants, Mr. Dimon tried to strike a conciliatory tone.
此刻,迪蒙与两位高级助手站在讲台上,他试图采用平和的语言安抚听众。
The one exception is JP Morgan, whose chief Jamie Dimon moved to 9th from 21 on the list last year).
唯一的例外是摩根大通(JP Morgan)首席执行长戴蒙(Jamie Dimon),他的排名从去年的21位上升至第9位。
But it faces steeper challenges than the punchy Mr Dimon or his well-oiled PR machine CARES to admit.
然而,它却面临更加严峻的挑战,连戴蒙以及他动力十足的公关机器都不能确定有多严峻。
Dimon, the CEO of a bank that has suffered less than others, has an opinion that carries weight.
戴蒙的观点有一定的份量,毕竟在他这位首席执行长(ceo)的领导下,摩根大通的损失比别家都要少。
Reporter: I'm here with Jamie Dimon. Thank you for stepping out of the hearing and talking to us.
记者:我现在与杰米·戴蒙先生在一起,很感谢您能够暂别听证会来参加我们的谈话节目。
Yesterday, Dimon said as much at the JP Morgan annual shareholders meeting held in Columbus, Ohio. From bloomberg.
本周二,戴蒙在俄亥俄州哥伦布市举行的摩根大通年度股东大会上就说了这么多。
Moments later, Mr. Schwartz called. "Let's do something, " he told Mr. Dimon, who was now on the sidewalk outside.
过了一会儿,施瓦茨对已经在街边的迪蒙说:“让我们做些什么吧。”
Mr. Dimon moved on to Chicago's Bank One Corp., where he slashed costs and sacked managers he viewed as ineffective.
迪蒙来到了位于芝加哥的第一银行(BankOneCorp.),在那里大力削减成本并开除那些他认为没有效率的经理人。
James Dimon, J.P. Morgan's chief executive, also asked some of his bank's key clients to consider hiring Bear alums.
摩根大通的首席执行官James Dimon也曾请求他银行的一些重要客户考虑雇佣贝尔斯登被炒掉的员工。
Dimon: The additional guaranties, the higher price the fact that we are going to own 39.5% is a foregone conclusion.
戴蒙:额外的保证以及更高的价格,实际上我们将拥有其39.5%的股份, 这是我们意料之中的结果。
This left Mr Dimon free to snap up tottering rivals including Bear Stearns, an investment bank, and Washington Mutual, a thrift.
这使得戴蒙能够毫无顾忌地抢购风雨飘摇中的对手,包括投行贝尔斯登,华盛顿互助储蓄银行等。
Once all this is dealt with and the environment is more "normal", Mr Dimon thinks JPM could earn $22 billion-24 billion a year.
戴蒙先生预计,等所有问题都处理完且大环境更加“正常”后,摩根大通将立即实现220亿到240亿美元的年收入。
The key aspect of this crisis has been housing, Dimon said. And he said right now there are not any Alt-A mortgages being created.
此次危机爆发的关键因素是是房贷,目前,没有再诞生其他的次级抵押贷款。
CEO Jamie Dimon said the bank expects the downward trend to continue, but added continued losses are linked to the unemployment rate.
总经理杰米·迪蒙说银行预期下降趋势将持续,但是更多的损失与失业率有关。
People who have worked with Jamie Dimon, the boss of JPMorgan Chase, talk admiringly of his familiarity with specific loan portfolios.
人谁已经与杰米·戴蒙,老板摩根大通,谈论他的钦佩熟悉具体的贷款组合。
In arguing against new rules, Dimon says large Banks are necessary to support the needs of the very largest corporations: scale is essential.
戴蒙在驳斥新规时称,要满足超大型企业的需求,必须依靠大型银行:意即银行必须具备一定规模要。
Dimon said he especially regretted the bank's mistakes in foreclosing on active-duty military personnel and for fumbling paperwork on other home seizures.
戴蒙表示,他特别感到抱歉的是公司错误地收回了现役军人的房屋,并弄错了其他被收屋者的一些文书。
Dimon said he especially regretted the bank's mistakes in foreclosing on active-duty military personnel and for fumbling paperwork on other home seizures.
戴蒙表示,他特别感到抱歉的是公司错误地收回了现役军人的房屋,并弄错了其他被收屋者的一些文书。
应用推荐