• Cultural differences between English and Chinese hinder the cross-culture communication.

    英汉文化差异阻碍文化交际的正常进行。

    youdao

  • The cultural differences between English and Chinese language are the barriers in news lead translation.

    英汉两种语言文化差异新闻导语翻译中的主要障碍之一。

    youdao

  • The paper is a descriptive synchronic study on the differences between English and Chinese in terms of reference.

    本文英语汉语照应方面差异描述性共时研究

    youdao

  • The cultural differences between English and Chinese nations, on linguistic level, reflect on their lexical differences.

    英汉两个民族文化差异反映语言层面表现为语言差异。

    youdao

  • The paper explores the thinking differences between English and Chinese through the translation and analysis of an article.

    本文主要从文化传递的角度论述翻译思维差异文化信息传递的关系。

    youdao

  • But the big differences between English and Chinese languages and between their cultures result in differences in lexical application.

    然而汉语英语之间在语言构成文化习俗上的本质的区别导致词义表达上的不同。

    youdao

  • Through analysis of a Chinese signboard mistranslation, this article discusses the differences between English and Chinese pragmatics.

    本文通过英汉语语用功能及其句法表现差异,对一则招牌译进行了分析

    youdao

  • However, the differences between English and Chinese are often neglected in English teaching, which leads to frequent pragmatic errors.

    但是我国大学英语教学中,常常忽视了英汉文化差异从而频频造成语用失误。

    youdao

  • The great differences between English and Chinese make it impossible to obtain both form similarity and spirit similarity in most cases.

    英汉语言之间的种种差异使得大多情况下,形似神似不可两全。

    youdao

  • Translators must ha ve a complete understanding of the differences between English and Chinese in or der to achieve dynamic equivalence int...

    翻译达到动态对等”,译者必然对英汉差异一个全面了解

    youdao

  • This paper argues that the cultural differences between English and Chinese frequently lead to pragmatic failures in advertisement translation.

    本文指出英汉文化差异导致广告翻译语用失效的主要原因。

    youdao

  • Research figures the differences between English and Chinese, for us to learn English, cross-cultural communication has a very important practical significance.

    研究数字在汉英语言中的差异,对于我们学习英语进行跨文化交际有着十分重要现实意义。

    youdao

  • This article compares the differences between English and Chinese words cultural meaning, and discusses the cultural connotation of the word translation strategy.

    本文比较了英汉词语文化意义差异探讨了文化内涵翻译策略。

    youdao

  • Due to the great differences between English and Chinese culture, the translator in translating culture-loaded words difficult to find the exact equivalent expression.

    由于英汉文化巨大差异译者翻译文化负载词时很难找到完全对等的表达。

    youdao

  • This article discusses the basic specificities and differences between English and Chinese, choosing and extending sense of a word translating from English into Chinese.

    主要论述英汉两种语言基本特点差异以及英语译成汉语中的词义选择引伸

    youdao

  • Therefore, the present paper explores the similarities and differences between English and Chinese discourse with the aim to serve Sino-British cultural exchange better.

    通过探讨英汉语篇相似点差异,更好地现今中英文化交流服务。

    youdao

  • Owing to the differences between English and Chinese thought patterns, the proverbs of the two languages are different in their structural forms and cultural orientations.

    由于思维方式差异英汉谚语语言结构形式文化取向有所不同

    youdao

  • Starting from the relationship between language and culture, this paper analyzes the manifestations of the cultural differences between English and Chinese in daily communication.

    语言文化关系入手由不同的视角分析英语汉语文化差异日常交际中的体现

    youdao

  • It has to be noted that the rhetorical differences between English and Chinese are diminishing and Chinese rhetoric has begun to be conceptually appreciated by some EFL professionals.

    不可否认,英汉写作修辞差异趋于减少,汉语修辞也越来越相关专家接受。

    youdao

  • Due to the differences between English and Chinese language and culture, the rhetorical devices used in English advertisement have brought difficulties to our understanding and translation.

    由于语言文化差异英语广告大量使用修辞手法我们理解和翻译带来一些困难

    youdao

  • Due to linguistic and cultural differences between English and Chinese, specification as a translation strategy is often used for dealing with abstract meanings of words in Sci_Tech translation.

    文化语言习惯差异,科技英语汉译时词义具体化抽象化引申一种普遍现象。

    youdao

  • I'm conducting a survey about the differences between Chinese students and English students in their winter holidays. Therefore, I'm writing this letter to exchange relevant information.

    正在进行有关中国学生英国学生的寒假差异调查因此,我封信与你交换相关信息

    youdao

  • There are great differences of expression means between every language and other languages, and there is no exception in English and Chinese because of different linguistic systems and other causes.

    由于不同语言体系其他原因每种语言其他语言表达手段上总是有着巨大差别的,英语汉语例外

    youdao

  • Furthermore, the difference between British and American English are relatively minor-nothing like Chinese dialect differences.

    此外英国英语美国英语之间区别相当小——并不中国方言的区别那样大。

    youdao

  • Owing of the differences in culture and in modes of expression, in translation between English and Chinese, some words of the source language can hardly find their equivalents in the target language.

    英汉互译过程由于两种语言文化差异表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。

    youdao

  • Idiomatic phrases, the essence of languages, are loaded with rich cultural information and serve as a mirror of cultural differences between Chinese and English.

    习语作为语言精华承载丰富文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异

    youdao

  • Idiomatic phrases, the essence of languages, are loaded with rich cultural information and serve as a mirror of cultural differences between Chinese and English.

    习语作为语言精华承载丰富文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定