In older age groups women predominate because men tend to die younger.
在年龄较大的人群中,女性占多数,因为男性的寿命倾向于短些。
Harvard reports that women are "much more likely than men to die within a year of having a heart attack" and "many women say their physicians sometimes don't even recognize the symptoms."
哈佛大学报告说,女性“比男性更有可能在心脏病发作的一年内死亡”,而且“许多女性说她们的医生有时甚至没有辨认出这些症状。”
If they had failed to find the gumdrop, the two men in spider would have been stranded in the orbit to die when their oxygen supply ran out.
要是他们没找到橡皮糖,在支架里的两个人,等他们的氧供应用完了,便在轨道里窒息而死了。
In a 2004 study, fewer than one in five physicians knew that more women than men die each year from heart disease.
2004年的一项调查显示,不到五分之一的医生知道每年死于心脏病的女性多于男性。
But as women went out to gather food, they slept with other men, creating an insurance policy — to have someone who would help rear children and provide resources should their mate die.
但当女人开始外出寻食,她们和别的男人发生了关系,因此似乎获取了一层保障——要是她们的伴侣死了,还有人能够帮她们养育孩子并提供资源。
Real men worry about their wills and how their money will be spent when they die.
真正的男人关心他们的遗嘱,关心他们死后钱将被如何支配。
In most of the world, more men than women are diagnosed with TB and die from it.
在世界大多数地区,被诊断患有结核病并死于该疾病的男子人数多于妇女。
Fishermen's folklore, Dickens writes, says men and women cannot die while the tide is rising.
根据渔民的传说,狄更斯写道,在潮水涨起来的时候,人是不会死去的。
If such things had been offered to every dying man in this town, then the line of men waiting to die would have stretched for miles.
如果对小镇上每个要死的人都提供这样的待遇,那排队等死的人起码能排上几英里。
If not these men will die in the next six hours, "the man said with a thick Arabic accent."
否则,这两个人六小时后就得死,“那人说话时带着了浓厚的阿拉伯口音。”
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.
王就吩咐古实人以伯米勒说,你从这里带领三十人,趁着先知耶利米未死以前,将他从牢狱中提上来。
Life expectancy is 43 - and it is one of only three countries in the world where women die earlier than men.
在这里预期寿命只有43岁,并且这里还是世界上仅有的女性寿命短于男性寿命的三个国家之一。
According to the American Journal of Clinical Nutrition, men with a high muscle mass in their upper arms are 36% less likely to die from any cause of death than those with smaller arms.
据《美国临床营养学杂志》上男性高质量的上臂肌肉有36%的人更容易死于任何死因比那些较小的武器。
Among elderly couples, according to Harvard University sociologists, men are 22 percent more likely to die shortly after the death of a spouse, compared with 17 percent for women.
哈佛大学社会学家的研究表明,在这些年长的伴侣中,男性有22%会在配偶死亡后不久也逝去的,而女性是17%。
As surely as the LORD lives, you and your men deserve to die, because you did not guard your master, the LORD's anointed.
我指着永生的耶和华起誓,你们都是该死的。因为没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
城里的人对约阿施说,将你儿子交出来,好治死他。因为他拆毁了巴力的坛,砍下坛旁的木偶。
As a recently published study concluded, "a surprising number of men approaching senior citizenship say they would rather die than be buried in retirement."
一个最近发表的研究报告指出:“很多接近退休的男人说他们宁愿现在死也不愿死在退休之后。”
Women better than men, better drivers This is sad but true: men are 77 percent more likely to die in a car accident than women, according to a study done by Carnegie Mellon University.
这说起来很令人难过,但却是事实:根据卡内基·梅隆大学所做的一个研究:在车祸中的死亡率,男人比女人多了77%的可能。
But men are at risk, too. In 2009, the American cancer Society determined that 1, 910 men would be diagnosed and 440 would die from invasive breast cancer.
2009年,美国癌症学会确认,1910名男性可能被诊断为乳腺癌,而440人可能死于扩散性乳腺癌。
Women are ten times more likely to be anorexic than men, and as many as 150,000 women die from anorexia each year.
女人患厌食症的概率更是比男人高出十倍,每年都会有150000位女性死于厌食症。
Women are ten times more likely to be anorexic than men, and as many as 150, 000 women die from anorexia each year.
女人患厌食症的概率更是比男人高出十倍,每年都会有150000位女性死于厌食症。
Scientists at Warwick University found that married men were 6 per cent less likely to die in a seven-year period than single men.
华威大学的科学家发现,以7年为一个周期,已婚男性相较于单身男性所出现的死亡几率将降低6%。
Men's physical health, for instance, is higher inside marriage: unmarried men between 45 and 64 are twice as likely to die within l0 years as married men of the same age.
比如,未离婚的男士身体较健康:45到64岁之间的离异男士,其10年内死亡的几率是同一年龄段的已婚男士的两倍。
More than 217, 000 new cases are expected to be diagnosed in the United States this year and about 32, 000 men will die from the disease, according to government estimates.
美国今年有超过21.7万确诊的新病例,约有32,000名男性将死于这种疾病。
If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed.
人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床。
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them.
连大带小,都必在这地死亡,不得葬埋。人必不为他们哀哭,不用刀划身,也不使头光秃。
Julius Caesar said, "it is easier to find men who will volunteer to die, than to find those who are willing to endure pain with patience."
凯撒大帝曾经说过:“找到一个愿意献身的人远远比找到一个能都忍受痛苦的人简单多了。”
Young men aged 15-24 are now two to three times more likely to die prematurely than young boys aged one to four, the researchers claim.
调查还称,15 - 24岁的年轻男性比1 -4岁的男孩儿更容易夭亡,比例约为3倍。
Young men aged 15-24 are now two to three times more likely to die prematurely than young boys aged one to four, the researchers claim.
调查还称,15 - 24岁的年轻男性比1 -4岁的男孩儿更容易夭亡,比例约为3倍。
应用推荐