Other studies have shown that those who are overweight are no more likely to die from cancer or cardiovascular disease.
其他研究则显示,超重的人死于癌症或心血管疾病的可能也并不比普通人高。
Health experts predict that soon, more people will die from cancer than from AIDS, tuberculosis and malaria combined.
健康专家很快预测到,死于癌症的人将远远超过死于结核病和疟疾。
In two other clinical trials still going on, patients taking Vytorin have also been more likely to die from cancer than those not taking it.
另外两个临床试验还在继续,服用Vytorin的病人也比未服用的更有可能死于癌症。
Each year in the U.S. about 616,000 people die from heart disease and about 560,000 die from cancer, according to the American cancer Society.
根据美国癌症协会的数据,美国每年死于心脏病的人数约为616,000,死于癌症的人数约为560,000。
Each year in the U. S. about 616,000 people die from heart disease and about 560,000 die from cancer, according to the American cancer Society.
根据美国癌症协会的数据,美国每年死于心脏病的人数约为616,000,死于癌症的人数约为560,000。
If you have good friends, you'll be less likely to get the common cold, less likely to die from cancer, recover better from the loss of a spouse, and keep your mental acuity as you age.
如果你有很多好朋友,那么你患感冒和死于癌症的几率都会降低,也会更好地从失去配偶的伤痛中恢复过来,而且智力衰退将更慢。
The National Cancer Institute estimates that nearly 50, 000 Americans will die from it this year.
国家癌症研究所估计今年由它引起死亡的美国人近50 000。
Men die at higher rates than women from almost every kind of cancer, a new study finds.
最新一项报告显示,在任何一种癌症中男性的死亡率都要高于女性。
He told me they have accepted they will all probably die from radiation sickness in the short term or cancer in the long-long-term.
他告诉我他们已经接受了短期内死于辐射疾病或者将来死于癌症。
Doctors writing in the Lancet say that drinkers mostly die from injuries, cancer, heart disease and liver cirrhosis.
医生们在《柳叶刀》(国际著名医学期刊——译者注)上撰文称:酗酒者大多数死于酒精伤害、癌症、心脏病和肝硬化。
This year, more than 5 million people will die from a tobacco-related heart attack, stroke, cancer, lung ailment or other disease.
今年,有500多万人将死于与烟草有关的心脏病、中风、癌症、肺病或其它疾病。
In April 2009, Richard Guerin was diagnosed with malignant melanoma, a form of skin cancer (" it's the one you die from, basically, "he says).
2009年4月,RichardGuerin被诊断出得了恶性黑素瘤,这是一种皮肤癌(“基本上,这种病肯定会致死,”他说)。
But, according to the American cancer Society, more than 70,000 women die annually from lung cancer, while about 40,000 will die of breast cancer this year.
但是在按照美国肿瘤协会的数据,每年有至少有7万了因为肺癌而死亡,然而因患乳腺癌死亡的只有4万人。
Analysis showed that those taking Seroxat were far more likely to die from breast cancer and slightly more likely to die from any other cause, compared with women not on the drug.
分析表明,相比较不服用抗抑郁药物的患者而言,服用塞尔特的患者更容易死于乳腺癌,同时也更易于死于其它的一些因素。
The researchers examined the records of more than 6,000 women born in Helsinki between 1934 and 1944. Of these 300 developed breast cancer, and 48 went on to die from the disease.
研究者以在1934至1944年之间出生的6,000多名赫尔辛基女性作为研究对象,这些人中有300人患上乳腺癌,48人死于这种疾病。
The researchers examined the records of more than 6, 000 women born in Helsinki between 1934 and 1944. Of these 300 developed breast cancer, and 48 went on to die from the disease.
研究者以在1934至1944年之间出生的6,000多名赫尔辛基女性作为研究对象,这些人中有300人患上乳腺癌,48人死于这种疾病。
Thousands in the United States die each year from heart disease and lung cancer from breathing other people's tobacco smoke.
在美国,每年有数千人由于吸入二手烟导致心脏病和肺癌最终死亡。
One senior sales rep had cancer and her doctor told her she could die from it.
我们有位高级销售代表患了癌症,她的医生告诉她将不久于人世。
The number of women who die from breast cancer, for example, has been retreating for the past two decades.
例如因乳腺癌而死亡的妇女人数在过去的二十年中一直在减少。
For instance, it notes that more white women than black women get breast cancer, but more black women die from the disease.
例如,患乳癌的白人女性比黑人女性要多,然而,却是更多的黑人女性死于乳癌。
Each year an estimated 30, 000 people in England alone die prematurely from obesity-related conditions such as diabetes, heart disease and cancer.
英国每年有30 000左右的人死于过于肥胖导致的糖尿病、心脏病、癌症等疾病。
Elderly joggers were half as likely to die prematurely from conditions like cancer than non-runners.
上了年纪的坚持慢跑老人因诸如癌症等病情而早逝的机率,只是从来不跑步锻炼老人的一半。
None can receive more from life than the cancer patient, who knows approximately when he will die.
没有人比癌症患者更能从生活中接收更多,他都知道自己大概什么时候会死。
Each year about 5, 000 people are diagnosed with oral cancer and about 1, 800 die from it.
每年约有5000人被诊断为口腔癌患者,其中大约1800人因此病故。
But men are at risk, too. In 2009, the American cancer Society determined that 1, 910 men would be diagnosed and 440 would die from invasive breast cancer.
2009年,美国癌症学会确认,1910名男性可能被诊断为乳腺癌,而440人可能死于扩散性乳腺癌。
Also, women who developed breast cancer and took HRT were more likely to die from their cancer or from any cause after diagnosis than women those who did not take the medication.
而且与未服用该药的女性相比,罹患乳腺癌且接受HRT疗法的妇女死于癌症或确诊后其他原因的可能性更高。
The researchers found that if patients took Seroxat for 25 per cent of the time they were on tamoxifen, they were 24 per cent more likely to die from breast cancer.
调查者发现,如果病人在他们服用它莫西芬的25%的时间内服用塞尔特,他们死于乳腺癌的几率将增加24%。 如果时间增加到50%,死亡几率上升至54。
The researchers found that if patients took Seroxat for 25 per cent of the time they were on tamoxifen, they were 24 per cent more likely to die from breast cancer.
调查者发现,如果病人在他们服用它莫西芬的25%的时间内服用塞尔特,他们死于乳腺癌的几率将增加24%。 如果时间增加到50%,死亡几率上升至54。
应用推荐