The old lady sank down into a chair and laughed a little, then cried a little, then did both together.
老太太一屁股坐到椅子上,笑了一会儿,又哭了一会儿,然后又连哭带笑。
Introduce elephants into that ecosystem and they might disperse those large maclura seeds, like their ancestors did.
将大象引进到这个生态系统中可能就会帮助传播大颗粒种子了,正如它们的祖先一样。
When I was growing up in Chicago, my parents did what they could to enrich my rural experience by getting me out into nature from time to time.
当我在芝加哥长大的时候,我的父母通过时不时地带我到大自然去来尽最大的可能丰富我的乡村经历。
While some Socialists did view price protests as a direct step toward socialism, most Socialists ultimately sought to divert the cost-of-living movement into alternative channels of protest.
虽然一些社会主义者确实将抗议价格视为向社会主义迈出的直接一步,但大多数社会主义者最终寻求将生活成本运动转移到抗议的其他渠道。
Although they are both gainfully employed, they did cleaning jobs into their nights and weekends which is when their service is in most demand anyway.
他们虽然都有高薪工作,但仍在晚上和周末的时间做清洁工作,而这正是他们的服务需求量最大的时候。
If early humans hadn't moved and intermingled as much as they did, they probably would have continued to evolve into different species.
如果早期人类没有像以前那样频繁地移动和融合,他们可能会继续进化成不同的物种。
However, while Spaniards did put sugar, which was unknown to indigenous Americans, into chocolate beverages, this additive was not completely innovative.
然而,尽管西班牙人确实在巧克力饮料中加入了美国土著居民所不知道的糖,但这种添加剂并不是完全创新的。
"I wish I did," said Phil Jordan, relapsing into his usual gloom.
“我要是做了就好了,”菲尔•乔丹说着,回到平时的忧郁中。
"Did you have any trouble?" Byron asked, driving into a small parking lot and changing the subject in the same neat manoeuvre.
“有什么麻烦吗?”拜伦问道,同时把车开进了一个小停车场并用同样干净利落的手法转换了话题。
Because human cells normally do not develop antibodies to components of their own cells, Colonno injected human cells into mice, which did produce an antibody to the common receptor.
由于人类细胞通常不会对自身细胞成分产生抗体,所以科隆诺将人类细胞注射到小鼠体内,小鼠确实会产生对普通受体的抗体。
In the first place, the boy creature did not come into the garden on his legs.
首先,那个男孩不是靠他的双腿进入花园的。
Ma Liang began to draw a hen, and as he did so, it changed into a real hen.
马良开始画母鸡,当他画完以后,画上的母鸡变成了一只真正的母鸡。
Only when Lily walked into the office did she realize that she had left the contract at home.
只有当莉莉走进办公室时,她才意识到自己把合同落在家里了。
Given all the disadvantages of living in aggregated towns, why did people in the thirteenth century move into these closely packed quarters?
考虑到住在集群式城镇的种种弊端,为什么13世纪的人们会搬到这些拥挤的地方呢?
How did the dolphin's clicks get transmitted from its air-filled nasal sacs into the ocean water?
海豚发出的滴答声是如何从充满空气的鼻囊传播到海水中的呢?
Why did King Aegeus feel upset and jump into the sea as soon as he saw the black sail?
为什么埃勾斯国王一看到黑色的帆就感到不安,跳进了海里?
When iron became highly oxidized, so did diamonds; that is, they vaporized into carbon dioxide.
当铁被高度氧化时,钻石也被高度氧化;也就是说,它们蒸发成二氧化碳。
The expansion of desert-like conditions into areas where they did not previously exist is called desertification.
沙漠化是指类似沙漠的生态环境扩张到原本并没有沙漠的区域。
She did not even answer Mrs. Medlock, but turned and walked into her bedroom, followed by Martha.
她甚至没有回答梅德洛克太太的话,而是转身走进她的卧室,玛莎跟在后面。
It was therefore quite surprising when John William Strut (Lord Rayleigh), discovered a gaseous element in 1894 that did not fit into the previous classification scheme.
因此,当约翰·威廉·斯特拉特(瑞利勋爵)于1894年发现了一种不符合先前分类方案的气体元素时,人们感到相当惊讶。
Now, though he did not intend to think about him, memories of him constantly drifted into his mind.
现在,虽然他不打算去想他,但关于他的记忆却不断地浮现在他的脑海里。
She did not read or sew any more, but used to sit there silently, staring into the distance.
她不再读书,也不再做针线活儿,但常静静地坐在那儿,望着远方。
The Germans did not understand that in South Korea business talks often continue into the evening.
德国人不明白,在韩国,商业谈判经常持续到晚上。
That morning, I once again stuck my head into the attic, and this time I almost screamed…Not from what I saw, but from what I did not see.
那天早上,我又把头探进阁楼里,这一次我几乎尖叫出来…并不是因为我看见了什么,而是因为我什么都没有看见。
Professionalism has turned the acquisition of a doctoral degree into a prerequisite for a successful academic career: as late as 1969 a third of American professors did not possess one.
专业主义已经把获得博士学位变成了学术生涯成功的先决条件:直到1969年,三分之一的美国教授没有博士学位。
What would happen if you did run into one of these things?
如果你真的遇到了这些事情,会发生什么?
What did Levine take into consideration when designing her experiment?
莱文在设计她的实验时考虑了什么?
Never did he see another rabbit run into the tree stump.
他再也没有看到另一只兔子撞到树桩上。
How did the milkman feel when he crashed into the stone?
送奶工撞到石头上时有什么感觉?
The giant did not kill Dick but put him into a prison which he had prepared for him.
巨人没有杀死迪克,而是把他关进了他为他准备的监狱。
应用推荐