Are you going to take on the vital forces of life, despite limitations and imperfections, or pull the covers over your head as an exit strategy?
尽管有局限和不完美,你会不会把握生命的活力,还是盖着脑袋采取退出战略呢?
Level IV trauma center. A Level IV trauma center is expected to provide the initial care to an acutely injured patient despite limitations in resources.
四级创伤中心:对于四级中心希望其能够对急发的伤患做最初步的处理,即使其资源有限。
Despite these limitations, the model insect proves that swallowtails still achieve forward flight with simple flapping motions, say the researchers.
尽管有这些局限,这个昆虫模型证明了燕尾蝶只需简单地轻拍翅膀便能向前飞行。研究者们说。
Despite such limitations, the pattern reconstruction discussed here may serve as an illustrative guide to resolving your particular computing problem.
尽管有这样的局限性,但是,这里所讨论的图案重构还是有可能成为解决您特定计算问题的直观向导。
Despite their study's limitations, and the difficulty of measuring recovery and choosing targets, Ms Jones's and Dr Schmitz's findings are good news for conservationists.
抛开他们研究的种种局限,以及衡量复苏和选择研究对象的困难,琼斯女士和施密茨博士的发现对环保主义者来说仍然是好消息。
Despite having several key limitations, most notably that it only works with modern Windows file systems, ImageX has quite a few excellent features if you're already rocking a Windows-centric house.
尽管有几个关键的限制,最主要的是仅工作在现代的Windows文件系统上,如果你的Windows系统有了问题,你将会发现ImageX有不少出色的功能。
Plans aired on April 16th to subsidise buyers of electric cars from 2011 make sense, despite the current limitations of that technology.
4月16日公布的补贴电动车的计划就很能说明问题,尽管目前这一技术还不成熟。
Despite its limitations, though, Jones said they had transformed the job of policing Pine Lawn.
尽管有诸多限制,琼斯说他们已经改变了巡逻松树庄园的工作方式。
At this point, you might be able to muddle through and make the project successful despite the technology's limitations, or the project may crash around you amid a shattering of lost hopes and dreams.
此时,您可能能够艰难地前进并使项目取得成功,即便技术存在局限性,或项目可能失败,让您感到失去希望和梦想破灭。
But despite its limitations all 30 of the people who have received the Argus II as part of clinical trials can, at the very least, now see changes in light levels and detect objects.
尽管有种种局限性,作为临床试验的一部分,全部30个患者至少都能够体会到在感光程度和感知物体上的变化。
But Dr Lendrem said: 'Despite these limitations there can be little doubt Darwin Award winners seem to make little or no real assessment of the risk or attempt at risk management.
但伦卓蒙博士说:“虽然研究存在局限,毫无疑问的是,达尔文奖获得者似乎很少或根本不做真正的风险评估或风险管理。”
Despite the limitations of the survey, it did suggest some general trends.
尽管调查中有缺陷,它确实显示了一些基本趋势。
Butt Dr Lendrem said: 'Despite these limitations there can be little doubt Darwin Award winners seem to make little or no real assessment of the risk or attempt at risk management.
但伦卓蒙博士说:“虽然研究存在局限,毫无疑问的是,达尔文奖获得者似乎很少或根本不做真正的风险评估或风险管理。”
But they say that despite these limitations, patients and providers should consider the potential for serious adverse cardiac effects of treatment with rosiglitazone.
但他们说,尽管有这些限制,病人和供者应考虑到用罗格列酮治疗中潜在的严重不良的心脏治疗。
Despite these limitations, patients and providers should consider the potential for serious adverse cardiovascular effects of treatment with rosiglitazone for type 2 diabetes.
尽管存在这些缺陷,患者和医疗服务提供者们仍应考虑到使用罗格列酮治疗2型糖尿病时出现严重心血管不良反应的可能性。
Despite all the improvements, rubbers still has a number of limitations.
尽管改进了很多,但合成橡胶仍有一些缺陷。(名词转译为动词)
Despite regulation limitations, more and more new ingredients, products and techniques for the sun care industry have been introduced.
尽管有很多法规限制,但越来越多的新成分、新产品、新技术还是广泛应用于防晒护理品中。
Despite the limitations of existing research, nobody denies that there are advantages to being a pioneering company.
尽管现存的调查限制,没有人否认作为先驱公司有许多好处。
But despite these limitations, people working with the technology believe voice recognition is close to coming of age.
但是尽管有这些局限,从事这项技术的人员认为,语音识别已接近实用的阶段。
Despite these limitations, the study authors conclude that their results have major clinical and public health implications.
尽管该研究具有上述局限性,但作者的结论认为,该研究结果在临床与公共卫生方面具有重要意义。
Despite these substantial limitations, the following two positions seek to approach the concept of 'design.
尽管有这些本质上的限制,通过下面的两个观点可以管窥“设计”的概念。
But despite economic stagnation, technological limitations and international sanctions, its conventional forces can't be discounted, if only because of their size.
尽管经济困难重重、技术进步缓慢、国际进行制裁,它的陆军仅仅因为规模庞大这一条就不能加以忽视。
Some of the Service Partners are well past retirement age. Despite the aches, pains, and limitations of advancing age, they show up regularly and serve cheerfully at a variety of tasks.
有一些服事伙伴的年纪已远远超出退休的年龄,虽然受某些病痛所苦,以及因年纪老迈而有许多限制,他们仍然定期地参与服事,喜乐地在各样不同领域服事。
The fact is that despite the limitations of the subway system, Beijing's public transport is excellent and rapidly improving- and yes, that does include the buses.
事实是,虽然地铁具有一定的局限性,北京的公共交通又快又好——而且是的,这里说的确实包含了公交车。
Despite his physical limitations, he successfully completed his college education and developed an interest in literature.
尽管身体有缺陷,他却成功地完成了大学学业,并且培养起对文学的兴趣。
Despite these limitations, this new analysis represents unique information about child health and survival in China, with several aspects that might interest policy makers and China experts.
尽管有这些局限性,这个新的分析还是提供了关于中国的儿童健康和生存期独特的信息,有几个方面可能使政策制定者和中国专家感兴趣。
Yet despite the limitations, it was Dr. Hawking who wanted to do the interview in person rather than bye-mail.
尽管存在这些限制性因素,霍金博士本人仍坚持要做面对面的访谈,而不是通过邮件进行。
Yet despite the limitations, it was Dr. Hawking who wanted to do the interview in person rather than bye-mail.
尽管存在这些限制性因素,霍金博士本人仍坚持要做面对面的访谈,而不是通过邮件进行。
应用推荐