There is something to the claim that China's huge demand for food and energy is pushing up global commodity prices.
对于中国对粮食和能源的巨大需求推高全球商品价格也有一些可辩护的地方。
These lurches in demand for different resources have added to the jitters in commodity markets and helped to amplify price rises.
这些对不同资源需求的突然增长加剧了商品市场的紧张情绪,并放大了物价上涨。
There is a more straightforward explanation for the scarcity: the surge in commodity prices is simply the result of exploding demand and sluggish supply.
有一个更直接的商品短缺的解释:商品价格的暴涨只不过是需求急剧扩大和供应缓慢增长的结果。
Higher transportation expenses, along with growing demand for agricultural exports from the United States and increasing need for corn-based ethanol for gas supplies, has sent commodity costs soaring.
运输费用的上涨,伴随对美国农产品出口的需求日益增长,以及对作为汽油补充的玉米制成的乙醇的需要增加,使得货物价格扶摇而上。
Meeting that demand is a different task from meeting the demand for almost any other commodity.
满足用水需求这项任务和满足其他制造品货物需求完全不一样。
They say that while globalisation has caused the prices of manufactured goods to fall, the corollary has been that sharply higher demand for raw materials has caused commodity prices to rise sharply.
他们表示尽管全球化已使得工业品价格下跌,不过也导致了原材料价格的大幅上涨,其结果必将导致生活日用品价格的大幅上扬。
We can't seem to put down Austen, or leave her alone, or get to the end of her. She has become a commodity for which there is an infinite demand.
对于奥斯汀,我们似乎总也放不下离不开用不完——她已经成了一项有无尽需求的商品。
So when investors get worried by things like what's going on in Europe, commodity prices can fall sharply even though actual demand for commodities may be running higher.
所以当投资者担忧于欧洲债务危机等情况时,就算实际需求有可能是在不断增强,大宗商品的价格仍有可能急剧下挫。
If we see weakening in demand with continued commodity pressure, it might become more difficult to pass those costs along, and that could be an area for concern.
如果需求减弱而商品压力继续上升,要将这些成本转移可能会变得艰难,那会是一个需要考虑的问题。
Because China's construction sector accounts for a big part of global demand for raw materials such as steel and copper, housing also will help determine the path that commodity prices take.
这是因为钢铁和铜等原材料的全球需求很大部分来自中国建筑部门,住房市场走势也将在一定程度上决定大宗商品价格的走势。
Any oil company would be, because even though they must work harder for their oil, the commodity is both extremely profitable and in increasingly greater demand.
任何一家石油公司都是这样,它们不会觉得未来堪忧,原因在于,哪怕它们必须努力找油,但石油这种商品不但利润极其丰厚,而且需求量还在日益增长。
China's demand for raw materials has also pushed up commodity prices, benefiting some South-East Asian producers.
中国对原材料的需求也推高了物价,东南亚的制造商也从中获益。
Economics offers a simple supply-and-demand explanation and reason for optimism about the future of commodity prices.
关于这个问题,经济学从供求关系的角度提出了简单解释,并对大宗商品价格未来走势提供了乐观的理由。
As the worldwide economic recovery proceeds, growing demand for industrial raw materials, fuels and foods will tend to push many commodity prices upward.
由于全球经济复苏,对工业原料、能源、食品的需求将会随之增加,这将使许多商品价格上涨。
Africa's changing fortunes have largely been driven by China's surging demand for raw materials and higher commodity prices, but other factors have also counted.
非洲命运的改变很大程度上要归功于中国的原材料需求激增和商品价格的上涨,但其他因素也不容小觑。
Price elasticity of demand for commodities and commodity level of use of property are closely linked.
需求价格弹性的商品和商品的使用财产是密切相连的。
A rebound in commodity prices, seen as a proxy for Chinese demand, may also be a sign that the economy is not collapsing.
被视为中国需求之代表的大宗商品价格的反弹,可能也是中国经济并没有崩溃的一个信号。
At the same within the industry, if a commodity price changes, it will cause the demand for goods related to the changes.
在同行业内部,如果一种商品的价格变化,就会引起相关商品的需求量的变化。
This strongly suggests commodity prices will be rising for years to come, which would coincide with China's growth and ongoing demand.
这暗示了未来几年里商品价格将上涨,这非常符合中国经济的增长趋势。
For the phenomenon has many causes: unusual weather, rising demand from fast-growing emerging economies, and liquidity finding its way into commodity markets all conspire to drive prices up.
农矿产品价格上涨有很多原因:不同寻常的气候、新兴经济体快速增长的需求、过多流动资本进入商品市场,这些都会推高价格。
With the commodity as a cultural carrier, market exchange can objectively reflect the value orientation and demand for cultural elements required by the consumers materially and mentally.
用这种商品作为文化载体,通过市场交换可以客观地反映出消费者在物质和精神上的价值取向和文化要素的需求。
Growth in China also probably isn't enough to keep commodity demand at recent levels, analysts say, providing less support for commodity exporters from Congo to Brazil to Australia.
分析师说,中国的这种增长可能还不足以使大宗商品需求维持在目前水平,从而使刚果、巴西和澳大利亚等国的大宗商品出口商获得足够支持。
After the summer, usually a slack season for Chinese commodity trading, the market is likely to discover the actual strength of demand for raw materials.
夏季通常是中国大宗商品交易的淡季。夏季结束后,市场很可能会认识到原材料需求的实际力度。
After the summer, usually a slack season for Chinese commodity trading, the market is likely to discover the actual strength of demand for raw materials.
夏季通常是中国大宗商品交易的淡季。夏季结束后,市场很可能会认识到原材料需求的实际力度。
应用推荐