Hess: We've moved from a supply-led market to a demand-led one.
赫斯:我们已经从一个供给为导向的市场,转变成了一个需求为导向的市场。
We are sensitive to their needs and concerns and we are calling for demand-led, not supply-led, interventions.
我们对他们的需求很关注,我们呼吁以需求为导向的干预,而不是以供给为导向的干预。
Escalating worldwide demand for corn has led to a sharp increase in the market price of corn, and corn prices are likely to remain high.
全球对玉米需求的不断增长导致了玉米市场价格的急剧上涨,而玉米价格很可能继续保持在高位。
This led to a widening gap in wages between them and the rest of the workforce, because the supply of the skilled did not keep pace with demand.
由于熟练技工的供应跟不上需求的增长,导致了技工与其他工人之间的工资差距进一步扩大。
Global demand for Brazil's farm exports, oil and iron ore, led by China's voracious appetite, has been growing rapidly.
全球对于巴西农产品出口、石油和铁砂的需求(在中国大规模采购领军下)一直迅速增长。
In Japan's case, such hopes have led it repeatedly to tighten fiscal policy before private demand was strong enough to sustain a recovery.
拿日本来说,这样的憧憬曾导致其不断过早施行从紧的财政政策,而此时的私人需求还不足以支撑整体经济的恢复。
Yet demand for its eggs and meat in Papua New Guinea, one of the turtle's main homes, has led to the species being dramatically over-harvested by indigenous people.
但是因为巴布亚新几内亚——这种龟类的主要栖息地之一——对它的蛋和肉有着巨大的市场需求,使得这个物种遭到当地人的过度捕杀。
And in China, domestic demand will rise at a faster rate than overall GDP, led by a gradual shift to higher rates of consumption.
在中国,由于消费比例的逐步转高,中国的国内需求将以快于整体GDP的速度增长。
The collapse of demand has led to sharp cutbacks in production and a dramatic decline in exports.
需求的崩溃导致生产大幅减少和出口急剧下滑。
As the City's Big Bang led to a new demand for trading floors, Docklands was ideally suited to become London's Wall Street on water.
城市的大变革引发了对金融交易场所的新需求,码头区成为构建伦敦水上华尔街的最佳场所。
The economic slowdown has led business to slash prices in hopes of kindling demand for goods and services.
经济放缓使商家大幅降低商品价格,希望这样能刺激消费者对商品和服务的需求。
Demand for complex mortgage securities led to a loosening of lending standards, which in turn drove house prices higher.
对复杂按揭债券的需求导致了信贷标准的放松,进而把房价抬得更高。
Environmental concerns such as awareness of how deforestation impacts climate change and the effects of toxic finishes on the air inside homes have led furniture buyers to demand green furniture.
由于环境问题日益严重,人们在购买家具时关于环境方面的考虑也越来越多了,诸如森林的滥砍乱伐会导致全球气候变暖,非绿色家具在制造时对环境的破坏大,二氧化碳排放量多,一些不安全家具放置于室内时还会释放有毒气体,这些因素都导致了家具购买者会选择绿色家具。
They are about to grow rapidly, thanks to new environmental rules (solar power, LED lights and electric cars) or exploding demand in emerging markets (medical devices and drugs).
由于新的环保条例的出台(如太阳能电池板和电动汽车),和受到新兴市场的快速膨胀(如医疗器械和生物医药)的影响,前面提到的领域都会得到飞速发展。
This is perfectly understandable behaviour on the part of consumers and firms-but behaviour which has led to a collapse of demand, a collapse of output and the deep recession we are now in.
消费者和公司这样的行为完全可以理解- - -但是导致需求崩溃的行为,我们现在进入了一个产量的衰减和深层的衰退。
Those Numbers do not capture an important phenomenon: Market demand has led to a boom in private houses.
这些现象没有能抓住一个重要的现象:市场需求已经导致了私有出版业的繁荣。
In developed countries, a rise in chronic health problems among ageing populations and ageing of their own workforces has led to an ever-growing demand for health workers.
在发达国家中,老龄人口中慢性健康问题的增多及其本身卫生人力的老龄化导致对卫生工作人员不断增长的需求。
Even in southern states, where the landed gentry still held sway, the growth of urban middle and working classes led to the demand for the vote free of property qualifications.
甚至在地主豪绅仍然主宰一切的南方州,城市的中产和劳工阶层的扩大,也导致了对投票不受财产限制的要求。
This has created inflation pressures within many of these countries; it has also led to sharply rising global demand for raw materials.
这造成了此上这些国家的通胀压力;同时这也导致全球性的原材料需求大幅上涨。
But the popular notion that China is dependent on export-led growth is a myth; domestic demand is much more important.
但中国经济依靠出口导向型增长这一流行观点纯属子虚乌有;国内需求其实更为重要。
Many had expected an increase in quotas as members with spare production capacity, led by Saudi Arabia, pushed to avoid a price spike that may dampen long-term demand.
许多人原本期望配额会增加,因为以沙特为首的有闲置产能的成员国努力在避免可能会抑制长期需求的价格飙升。
Third, despite the recent pick-up in global economic activity, Japan cannot count on foreign demand being strong enough for it to sustain export-led growth, as it did in the past decade.
第三,尽管最近国际经济形势回暖,但是日本绝对不要指望外国需求像过去几十年一样强劲,也不要指望靠它来拉动出口,促进经济增长。
A lot also depends on what happens in emerging markets. If China can successfully switch from export-led growth to domestic sources of demand it will create more opportunities for American exports.
在很大程度上还要看新兴市场的情况,如果中国能够成功地完成从出口导向型增长向内需型增长的转型,这将为美国出口创造更多的机会。
Wages are rising, helping the transformation into a domestic demand led economy.
工资持续上涨,有利于朝着内需主导型经济的转变。
Wages are rising, helping the transformation into a domestic demand led economy.
工资持续上涨,有利于朝着内需主导型经济的转变。
应用推荐