While placing our order we emphasized that any delay in delivery would definitely add to the cost of the goods.
订货时,我们已强调任何交货延迟将无疑增加货物的成本。
Scarcer credit and shredded confidence have caused American consumers to delay as many purchases as possible, particularly those of the pricier durable goods Mexico produces.
信贷紧缩和破碎的消费信心使美国尽可能的减少消费,特别是那些墨西哥生产的昂贵的耐用品。
You must hold responsible for all the losses caused by the delay in delivery of the goods.
你方必须对因延迟交货而给我方造成的一切损失负责。
You must be held responsible for all the losses caused by the delay in delivery of the goods.
你方必须对因延迟交货而给我方造成的一切损失负责。
As prices are steadily rising (As our stocks of these goods are limited) we would advise you to place your order without delay.
由于价格稳步上升(我方存货有限),我们建议贵方立即订货,切勿延误。
We are able now to execute from stock the largest orders. /to supply any quantity of our goods without delay.
我方可以承接大宗订单,现货供应/及时提供各种数量的商品。
While placing our order we emphasized that any delay in delivery would definitely add to the cost of the goods. That is why we have to raise a claim on refunds for the loss incurred.
订货时,我们已强调任何交货延迟将无疑增加货物的成本。故此,我们必须索回由此产生的损失费。
As our stocks of these goods are limited I would advise you to place your order without delay.
由于我们这种存货有限,请立即订货,切勿拖延。
Delivery delayed: if seller can not finish delivery on time, he should pay penalty to buyer as follow: to any delivery date, if delay one day, penalty should be paid by 2% of payment of goods.
延迟交货:如果买方任何一次不能如期交付货物,应当按照以下方式支付违约金:延期一天,交付货物总价款的2%作为日违约金。
We shall not be held responsible for any delay in shipment or no delivery of the goods due to force majeure.
如因人力不可抗拒的事故,以致延期交货或无法交货时,我们不负任何法律责任。
Force Majeure: the Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。
The Seller shall not be responsible for the delay of shipment of non-delivery of the goods due to force majeure.
因不可抗力致使卖方不能或推迟次货,卖方不负责任。
IF the shipment of the contracted goods is delayed by reason of war, flood, fire, earthquake, heavy snow and storm, the seller can delay to fulfill, or revoke part or the whole contract.
如果由于战争、洪水、火灾、地震、雪灾、暴风的原因致使卖方不能按时履行义务时,卖方可以推迟这些义务的履行时间,或者撤销部分或全部合同。
The Seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents.
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Major incidents.
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。
Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.
卖方对因任何不可抗力事件导致本买卖合同项下整批或部分货物未能交付或延误概不承担责任。
The Seller shall not be liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.
本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。
Unless the goods are damaged or lost in transit, there is no coverage for simply a delay or loss of market (a change in market demand for the goods) itself.
除非货物是在运输途中灭失或损坏,对于市场的延误或者是丢失(对于货物需求市场的变化)一般情况下是不赔付的。
As our stock of these goods is limited, we will advise you to place your order without delay.
鉴于我们的存货有限,我们建议您马上订货,不要耽搁。
Delay in delivery of goods, loss and damage of goods are likely to trigger disputations among parties to transportation contract and sales contract.
延迟交货和货物灭失损坏是运输合同和买卖合同各方容易产生争议的问题。
Party A or Party B shall not be held responsible for any failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under the contract as a result of any force majeure accident(s).
若因不可抗力事件,甲方或乙方对未交或迟交本合同项下的部分或全部货物不负责任。
We hope you can make a direct shipment as any transshipment will delay the arrival of goods .
希望贵方能采用直运方式,因为转运会耽误货期。
The carrier's li-ability for the delay in delivery of the goods shipped on deck is also discussed in this paper.
同时,对承运人对舱面货的迟延交付责任等作了讨论。
In case of any delay, we will ship out the goods by express Courier or also by airfreight, keeping the freight costs at its expenses.
万一发生耽搁,我方将通过快递方式海运货物或者也可以通过空运,确定运费合理。
Moreover, most of damage to or loss of the cargo or delay in delivery of goods is caused by the performance assistants.
承运人的履行辅助人在现代海上货物运输中发挥着十分重要的作用。
Moreover, most of damage to or loss of the cargo or delay in delivery of goods is caused by the performance assistants.
承运人的履行辅助人在现代海上货物运输中发挥着十分重要的作用。
应用推荐