America, Britain and other deficit countries have drowned themselves in cheap credit from abroad.
美国、英国和其它赤字国家已将自己湮没在外国的便宜信贷当中。
Profligate deficit countries may have created these viruses. They are not the most vulnerable to it.
创造出这些病毒的或许是挥霍无度的赤字国,但它们却并非最容易受到冲击的。
Lastly, if the euro is to survive, creditor countries need to give more aid to deficit countries.
最后,如果欧元继续存活,债权国需要提供更多的援助给债务国。
More fundamentally, the pattern of flows from Asia to the US and other deficit countries could change.
更根本的变化是,资金从亚洲流向美国和其它贸易赤字国家的格局可能会发生改变。
'we were the Peking duck' is not an acceptable explanation for what happened in the deficit countries.
“我们是北京烤鸭”不能解释赤字国所发生的一切。
This is because profit margins are under pressure in the large deficit countries as there is no pricing power.
因为在钜额赤字的国家面临利润下滑的压力且没有定价的权利。
The solution is obvious: deficit countries must be allowed to refinance their debt on the same terms as surplus countries.
解决方案显而易见:必须允许赤字国家按照与盈余国家相同的条件,为自己的债务再融资。
But this system of imbalances is now challenged, as the consumers in the deficit countries need to consume and import less.
这个不平衡的系统如今已经面临挑战,因为赤字国家的消费者必须减少消费和进口。
Any or all of these policies will raise national savings in deficit countries and rebalance the international accounts.
这些政策的任何一个或所有都能提高赤字国家的储蓄和再平衡经常账户赤字。
The overdraft would afford deficit countries a credit buffer against the abrupt adjustments required under the gold standard.
这种透支额度使得赤字国得以贷款,以缓冲金本位制所需的突然调整。
If the deficit countries blame the surplus countries for the crisis, they may just wait for the later to fix the problem.
如果赤字国将危机归罪盈余国,他们就会等待迟一些才解决问题。
In other words, growth in net exports has to be part of the solution to this crisis for deficit countries, such as the US and UK.
换句话来说,对于诸如美国、英国这些赤字国家,净出口的增长不得不成为其解决这场危机的方案的一部分。
The Americans and the Germans have been arguing about the respective responsibilities of surplus and deficit countries for 30 years.
有关顺差国家和逆差国家各自应承担哪些责任,美国和德国已经争论了30年。
For the external deficit countries, the concern is how to lower fiscal deficits without tipping their economies back into recession.
对于拥有对外赤字的国家,它们的担忧在于如何降低财政赤字,而不至让本国经济再次陷入衰退。
The rich world's deficit countries, such as America and Britain, certainly want to push exports to counter weak consumer demand.
世界上富裕的赤字国家,如美国和英国,当然想通过扩大出口来对抗无力的消费需求。
It pledged to "work toward a more balanced pattern of global growth, recognizing the responsibilities of surplus and deficit countries."
它保证正在向着全球增长更平衡的模式努力,并意识到盈余和赤字国家的责任感。
The second-largest importers of capital, behind the U. S. , until now have been the highly-indebted trade- deficit countries of Europe.
美国之外的世界第二大资本输入方,一直是欧洲高负债的贸易赤字国,直到最近。
The biggest risk is that nervous markets are now losing confidence in the other heavily indebted, high-deficit countries of western Europe.
最大的危机在于,紧张的市场正在对高负债高赤字的西欧国家失去信任。
For their part, Asian consumers are being urged to spend more, to make up for the loss of demand from trade deficit countries in the West.
另一方面,各方都主张亚洲消费者增加支出,以弥补西方的贸易逆差国需求的下降。
A collaborative approach to the challenges ahead is required and would bring important gains to both labor abundant and labor deficit countries.
必须采取合作的方法才能应对未来的挑战,才能给劳动力富余国家和劳动力缺乏国家带来重大收益。
So the hope had been that weaker demand in deficit countries would be offset by faster spending from hitherto prudent German firms and consumers.
这样一来,人们就希望,一贯谨慎的德国公司和消费者能够尽快地消费,从而刺激赤字国家其软弱的需求。
For deficit countries that are trying to save more than before, as critics rightly insist they should, an improvement in net exports is now essential.
由于赤字国已经更节约了,批评人士坚持节约好,看来提高净出口刻不容缓。
The 1930s gold standard was a fixed exchange rate system in which deficit countries were required to adjust by way of deflation rather than devaluation.
上世纪30年代实行的“金本位制”是一种固定汇率制度,赤字国家必须通过通缩、而非汇率贬值的方式进行调整。
The "facade of stability" created by the gold standard encouraged a rapid build-up of loans to deficit countries until doubts were raised about their solvency.
金本位制产生的“外观稳定局面”促使赤字国家快速堆积外债直到人们开始怀疑这些外债是否能被还清。
The "facade of stability" created by the gold standard encouraged a rapid build-up of loans to deficit countries until doubts were raised about their solvency.
金本位制产生的“外观稳定局面”促使赤字国家快速堆积外债直到人们开始怀疑这些外债是否能被还清。
应用推荐