The first deepwater well, Liwan 3-1-1, in China, utilizes this technology to install the conductors successfully without the problem of non-stable wellhead.
我国第一口水深超千米的深水井——荔湾3-1-1井利用该技术成功完成了导管的安装,井口装置没有出现井口失稳的问题。
Therefore, DGD may provide an alternative optimization method for deepwater well casing program design, which can produce remarkable economic and industrial values.
双梯度钻井为深水钻井井身结构设计提供了一种新的优化方法,具有显著的经济效益和工业实用价值。
Before Deepwater Horizon foundered there had not been a big leak from an offshore oil well for 40 years.
在深水地平线号出事前,那里已有40年未出现一起近海油井严重泄漏的事件。
Last year was catastrophe-strewn, thanks to earthquakes in Haiti, Chile and New Zealand, as well as an explosion at the Deepwater Horizon oil rig.
多亏了海地,智利和新西兰地震,以及深水石油爆炸泄漏事件,这些使得去年成为了灾难频发的一年。
WITH 500 barrels of hard-set cement now gumming up the Macondo well, a number of inquiries are looking back at the loss of the Deepwater Horizon rig and the subsequent spilling of 5m barrels of oil.
因为现有500桶硬固的水泥堵住了马孔多油井,一些调查回顾了“深水地平线”钻井平台的损失以及随后500万桶原油泄露的损失。
The flow of oil ceased, for the first time in the three months since a blowout in the well doomed the rig which had drilled it, Deepwater Horizon.
这是自“深水地平线”海上石油钻井平台被井喷破坏三个月以来漏油首次被控制住。
So we are looking at things in the offshore deepwater environment, as well as up through the water column and all along the shorelines.
所以我们正在关注近海深水环境中的事物,以及水体和沿海岸线的事物。
In the three months before the Deepwater Horizon well was capped, almost 5m barrels of oil gushed into the pristine waters of the Gulf of Mexico.
在‘深水地平线’油井被堵住前的三个月里,大约5百万桶原油涌入了墨西哥湾的清澈海水中。
On April 20, the Deepwater Horizon oil-drilling rig operated by BP off the coast of Louisiana exploded and caught fire, catastrophically rupturing an undersea well.
4月20日,路易斯安那州外海,由BP(英国石油集团公司)运营的深海钻油平台发生爆炸并着火,海地油井悲剧性地破裂了。
On May 26th BP, the company responsible for the well that Deepwater Horizon had drilled, started to pump heavy drilling mud into the well's blowout preventer, a set of valves on the sea floor.
应当为“深水地平线”钻井台石油泄漏事件负责的BP(英国石油公司)在5月26日开始用泵将重型钻井泥浆打入海底的阀门组(防喷器)中。
The fitting of a heavy, three valve-cap on the Macondo oil well on July 15th marked the opening of just such a new act in the drama of the Deepwater Horizon, its loss and its aftermath.
7月15日,Macondo(马贡多)油井装上了一个沉重的三阀井盖,标志着深水地平线号这场戏剧(包括损失和后果)新的一幕的开始。
On Thursday (July 8) BP said its operation to drill a new relief well to stop the Deepwater Horizon leak was ahead of schedule.
周四(7月8日),英国石油公司表示,他们为了停止“深水地平线”继续漏油而打钻的一口新的减压油井将提前完成。
BP has been battling to stop oil spilling out of the well since an explosion on the Deepwater Horizon rig on April 20, an event which triggered a steep plunge in the firm's share price.
4月20日深水地平线钻井平台爆炸以来,英国石油公司一直竭力阻止原油泄漏,此次爆炸导致英国石油股价暴跌。
And considering the features and particular requirements of deepwater drilling, a program for deepwater DGD well casing program design and optimization is developed.
结合深水钻井的特点,考虑钻井施工的特殊要求,开发了深水双梯度钻井井身结构设计及优化程序。
It's been two years since BP oil well exploded in the Gulf of Mexico taking the Deepwater Horizon oil rig with it along with several lives.
两年前,英国石油公司位于墨西哥湾的“深水地平线”钻井平台爆炸,造成多人死亡。
The firm owned the Deepwater Horizon oil rig which exploded in a well blowout, killing 11 rig workers and polluting the Gulf with near five million barrels of oil.
该公司是深水地平线钻井平台的所有者,该平台发生井喷爆炸,致11名钻井工人死亡,近5百万桶石油沉入墨西哥湾。
The firm owned the Deepwater Horizon oil rig which exploded in a well blowout, killing 11 rig workers and polluting the Gulf with near five million barrels of oil.
该公司是深水地平线钻井平台的所有者,该平台发生井喷爆炸,致11名钻井工人死亡,近5百万桶石油沉入墨西哥湾。
应用推荐