Certain areas have been declared off limits to servicemen.
已经宣布一些地区军人不得出入。
He points out that many coal-rich areas this year have been declared off limits for mining.
他指出,今年许多煤矿盛产区都宣布禁止开采。
Week after week his followers march into the 300-metre-wide perimeter zone which Israel declared off-limits after last year’s assault on Gaza.
他的追随者接连好几个星期总是长驱直入300米宽的周边地带,以色列宣布去年攻击了加沙,以后不再限制。
The process of fencing off seamounts is still at an early stage, though four clusters of them have been discovered and declared off-limits in the north-eastern Atlantic.
虽然已经在大西洋东北部发现了四条多山带并宣布禁止渔船进入该区域,为海山建立隔离保护区的进程仍处于初步阶段。
With the explorer now declared open, that means you are free to show off your data in the graphic displays Google have hatched.
这一浏览器现在已对公众开放,这意味着你可以用谷歌开发的图形显示器来炫耀下你的数据。
If this is the attitude of the EU, he declared, "we are better off alone than in bad company."
如果这就是欧盟的态度,他宣称“与其上你这条破船,我们还不如不上。”
BP's Macondo oil well off the gulf coast was officially declared to be "dead", or sealed by cement.
近日,官方宣布BP在墨西哥湾沿岸的马孔多油田“死亡”,或已被水泥封闭。
A corporation generally has a grace period on its debt payments before a credit event is declared and protection is paid off.
对于公司的信用违约掉期而言,在申明该公司发生了违约事件并赔付补偿金之前,对其债务偿付都有一段宽限期。
General Douglas MacArthur had declared southern Japan off-limits from the foreign press.
麦克阿瑟将军曾宣布禁止外国记者去日本南部采访。
But eventually his efforts — and an official investigation — paid off: in July, nine months after the photo was first released, the photograph was declared a fake.
但是最终他的努力(还有官方调查)有了回报:7月份,即照片被首次公布后的第九个月,那些照片被认定是假照。
Jupiter, to wipe off this aspersion, declared another lottery, for mortals singly and exclusively of the gods.
为了平息诽谤,朱庇特宣布搞一种神祇不能参加、专为凡人举办的摇奖抽彩。
Because he no longer had any faith in women, he declared that he would marry a new wife every night and in the morning his wife was to have her head cut off.
他再也不相信女人,于是,他宣称:他将每晚娶妻子一个,次日晨他妻子的脑袋将被砍掉。
In a speech in Washington, DC, on September 15th, Mr Boehner flatly declared tax increases "off the table".
9月15日,华盛顿,博纳在一个演讲中断言增税是不可能的。
A new European Union-funded report has declared that buying phony designer goods can benefit consumers and the companies whose brands are being ripped off, the Daily Telegraph of London reported.
据英国《每日电讯报》报道,由欧盟赞助的一项最新报告显示,花费者购置名牌产品的仿冒品对消费者本身和名牌产品的经营者都颇有好处。
A new European Union-funded report has declared that buying phony designer goods can benefit consumers and the companies whose brands are being ripped off, the Daily Telegraph of London reported.
据英国《每日电讯报》报道,由欧盟赞助的一项最新报告显示,花费者购置名牌产品的仿冒品对消费者本身和名牌产品的经营者都颇有好处。
应用推荐