Declaration for exported goods in five copies is filed by the trade enterprises with right to import &export.
一式五份的出口商品报关单由有进出口经营权的企业存档。
Actual execution time shall be subject to the export date marked on the "export declaration (special declaration for export refund)" of the customs.
具体执行时间,以海关“出口货物报关单(出口退税专用)”上注明的出口日期为准。
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Goods for which export duties have been paid fail to be exported due to certain reasons, and an application has been filed for customs declaration back into the country.
已征出口关税的货物,因故未装运出口,申报退关的。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
Article 15 for any import or export goods, the duty rates implemented on the date when the Customs accepts the declaration for import or export of such goods shall apply.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
What is the work of customs declarants of speak of popular work on behalf of the enterprise is to the customs for import and export goods customs declaration, customs affairs such as tax.
报关员的工作是什么通俗的讲报关员的工作就是代表企业向海关办理进出口货物报关、纳税等海关事务。
Copy of export license and customs declaration for the same product (s) in the last transaction. The original export license shall be returned if, for any reason, the export did not take place.
上批同类产品出口许可证、报关单复印件,并退回因故未能出口的许可证文件。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
Failure to obtain supporting documents for tax refund (exemption) on export application within the specified period due to adoption of central declaration;
因采用集中等报关方式无法在期限内取得有关出口退(免)税单证;
Acting for the international maritime export customs declaration, trailer, commercial inspection, fumigation, etc.
代理国际海运出口报关、拖车、商检、熏蒸等。
Article 25 Declaration forms made of paper or electronic means shall be used for completing Customs formalities for import and export goods.
第二十五条办理进出口货物的海关申报手续,应当采用纸质报关单和电子数据报关单的形式。
Article 15 As for the import and export goods, the valid tariff rate of the day when the customs accepts the import declaration or export declaration shall be applied.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Establish & maintain Customs clearance operating procedure for import and export with China Customs, customs brokers or other related parties to ensure Clearance declaration.
建立和维护涉及中国海关、海关代理或其它相关机构的海关报关操作流程,保证报关通畅。
Establish & maintain Customs clearance operating procedure for import and export with China Customs, customs brokers or other related parties to ensure Clearance declaration.
建立和维护涉及中国海关、海关代理或其它相关机构的海关报关操作流程,保证报关通畅。
应用推荐